Elles sont élaborées, pour partie, dans le cadre d'une série de groupes de travail d'experts.
该准则的拟定工作部分是通过一系列专家工作组会议来进行的。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。
Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.
最后,我们支印度尼西亚代团草拟的主席声明。
D'une part, elle supposerait que la disposition la plus élaborée d'un accord deviendrait applicable.
一方面,这可能意味着双边投资条约有较完善的规定的就易于适用。
Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.
因此,必须从明确的区域角度来制定执行政策。
Des méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie «D».
至此,处理“D”类中各类失所需的方法都已经得到制定。
Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.
该报告的一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。
Une méthode d'évaluation sera élaborée pour l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine.
随后,要制订波斯尼亚黑塞哥维那国家一级的评估办法。
Ces propositions, ainsi que d'autres, gagneraient cependant à être évaluées, étudiées et élaborées.
但是,还需进一步审慎评价、展这些建议其他建议。
Les études de cas élaborées offrent une vue d'ensemble de la sécheresse dans ces régions.
撒萨观测站阿马联开展国别案例研究,这些研究大致揭示了这些区域的干旱状况。
Voir en annexe les principales politiques élaborées par l'INSAFORP.
见附件《萨尔瓦多职业培训所制订的主要政策》。
Mme Adriaanse présente la stratégie d'accord de coopération élaborée pour l'Éthiopie.
Adriaanse女士介绍了为埃塞俄比亚制订的合作协议战略。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备出台了各种各样衍生提炼的方案。
Conformément à la méthodologie élaborée avec le BSCI, chaque sous-programme a fait l'objet d'une auto-évaluation.
按照监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样分析方法。
Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.
在绘制最后的地图时运用了监核视委制定的标准。
Certaines de ces techniques ont été élaborées sur le terrain et d'autres par ordinateur.
一些是实地施行的技术方法,一些是电脑模拟方法。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制定管制腐败的措施必须极其审慎。
Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.
这个小组拟订的指导方针应加快定案分,不能再拖延。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更详细的建议将在最后报告中提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成人则会更加心准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取的行动宪章。
C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.
这就为什么埃及负责保存尸体的人开发了非常复杂的木乃伊制作技术。
Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.
而且与他的竞争对手相比,他的食谱非常致。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在 15 的时间里,她着手制作第二个更致的版本。
Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.
很少完整的对话,只几句话而已。
De la viande élaborée en laboratoire.
这在实验室中研制的肉类。
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它的作者,美国人温莎·麦凯,创造了一个完整的宇宙,人物和情节都非常致。
Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.
一个心设计的骗局有时会盛行的部门。
C'est à partir de ces recettes de base que l'on construit des recettes plus élaborées.
正从这些基本食谱中构建出更细的食谱。
Une recette 100 % française élaborée dans ces studios d'animation toulousains.
- 图卢兹动画工作室开发的 100% 法国配方。
Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?
它如何创造、发展和塑造的?
Dans les grands magasins ou les aéroports, c'est une technique plus élaborée encore.
在百货商店或机场,这一种更加复杂的技术。
La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.
液汁的制造在特殊的细胞里进行的,也可以称为小车间,如果你想,这个过程需要能量。
Enfin, la technique la plus élaborée est développée par cette entreprise.
最后,最细的技术由该公司开发的。
La chartreuse, élaborée par les moines depuis 1605, popularisée au cinéma et dans la littérature américaine.
- 黄绿色,自 1605 起由僧侣心制作,在电影和美国文学中行。
En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.
1920,为大家庭设立了母亲节,然后政府在1929正式设立了母亲节。
C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.
在雅语中,我们要用更为复杂的语法结构,也许也更加正确的。
En attendant, Volodymyr Zelensky propose de mettre en œuvre les propositions de garanties de sécurité élaborées par Kiev avec ses partenaires occidentaux.
与此同时,Volodymyr Zelensky 提议实施基辅与其西方合作伙伴制定的安全保障提案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释