L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭旅店隔。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边一桶子的饭.
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立2005,开设在大学旁边。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
在您面前,在纪念品店隔。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立2000 ,广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石的光芒在她的美丽下也相形见绌。
Notre entreprise est située à côté de la 105 route nationale, la circulation commodité.
我公司105国道旁边,交通方便。
La musée est à côté de la bibliothèque.
博物在图书的隔。
Il doit être encore à côté de toi?
它应该还留在你身边吧。
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 在 银 行旁边。
Non, il est juste à côté de la Notre-dame. Vous voyez l''immeuble là-pas, cest là.
不远,在圣母院附近. 你看见那栋建筑了吗? 在那里.
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'assoit à côté de nos amis.
坐在的朋友旁边。
Nana, je peux monter à côté de toi ?
娜娜,可以坐在你旁边吗?
Du moment que je suis à côté de vous, je suis bien.
只要在您旁边,就没事了。
Elle irait très bien à côté de cette petite table.
凳子放在这个小桌子旁边很配。
J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.
受够了在你身边 被别人当成怪女人了。
L’un à côté de l’autre, face à l’Ile Saint Louis, nous avons parlé de tout.
相互挨着,面对圣路易,谈论着一。
L'homme derrière mon père, à côté de Yvonne, qui est-ce?
站在爸爸后面,伊冯娜旁边的人是谁?
Son mari, c’est le grand brun à côté de l’arbre du jardin.
他的丈夫,是在花园大叔旁的棕发高个子。
Et surtout, quand on est à côté de grandes actrices, on est vite intimidé.
尤其是当站在非常有名的女演员身边时,很容易被吓到不知所措。
C’est un figuier qu’on avait acheté à côté de l’ancien appartement d’Olivier, chez un fleuriste.
这是一棵无花果树,从奥利维尔的旧公寓旁边的花店买的。
Il y a un très bon restaurant juste en face, à côté de la poste.
那个对面就有个很好的餐馆,就在邮局对面。
Je t'avais dit de rester à côté de moi, Trotro.
跟你说过啦, 走在旁边, 托托。
Chut! Mets-toi là, à côté de moi.
嘘!待在那,在旁边。
Moi, je vais toujours dans le même café, à côté de chez moi.
呢,总是去家附近的一家咖啡馆。
Paul, tu es à côté de Virginie.
保罗,你坐在瓦蕾得旁边。
Toi ici, à côté de moi et Nathalie, à ma droite.
你坐这,挨着,娜塔莉,坐在的右侧。
Le grand magasin,c’est loin. C’est à côté de la mairie.
百货大楼离这里4艮远,在市政府旁边。
Je me douche à côté de lui.
在他旁边洗澡。
Il est passé à côté de moi.
他从身边跑过去。
Français, nous sommes natuellement portés à regarder de l’autre côté de la Méditerranée.
作为法国人,自然而然地倾向于从地中海对岸的角度来 考虑问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释