有奖纠错
| 划词

La gouvernance institutionnelle s'améliore parallèlement aux autres impératifs nationaux et internationaux du développement durable.

体制管理的改进应当与对可持续发的其他国内和全球要求齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Comme l'un de vous l'a dit, « les efforts de développement et d'adaptation vont de pair ».

“发与调整适应齐头并进。”

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces politiques et stratégies s'accompagnaient de plans d'action.

这些政策和战略许多是与行动计划齐头并进的。

评价该例句:好评差评指正

Si le combat n'est pas livré sur tous les fronts, aucune victoire ne sera possible.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业会成功。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.

会议的筹备工作可以与公约草案判工作齐头并进

评价该例句:好评差评指正

La Facilité de financement internationale et l'APD vont de pair.

国际融资机制与官方发齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments se renforcent mutuellement et doivent être traités simultanément.

上述领域的工作相辅相成,必须齐头并进

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges, le développement industriel et la dépaupérisation doivent aller de pair.

贸易自由化、工业发和减贫工作必须齐头并进

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie doit être suivie par une mondialisation des responsabilités.

经济的全球化必须同责任的全球化齐头并进

评价该例句:好评差评指正

L'emploi doit aller de pair avec l'instruction et l'esprit d'entreprise.

就业必须与教育和创业精神齐头并进

评价该例句:好评差评指正

17.Le plan et l’action vont de pair,c’est a direque on fait le plan a la fois exécution.

计划与行动要齐头并进,也就是便计划边执行。

评价该例句:好评差评指正

La question des méthodes de travail doit aller de pair avec la réforme générale du Conseil.

工作方法的改革应当与安全理事会的广泛改革齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc aller de pair avec la transformation de l'ensemble du système des Nations Unies.

因此,这一改革必须与更广泛的联合国系统的改革齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Pour aboutir, ces efforts doivent toutefois aller de pair avec une libéralisation des systèmes législatif, exécutif et judiciaire.

但为达到目的,上述努力应与立法、行政和司法制度自由化齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'action peut aller de pair avec une coopération entre organisations, une organisation régionale venant seconder l'action d'une autre.

这种行动可以同各组织之间的合作齐头并进:一个区域组织可以协助另一个区域组织的行动。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, pour atteindre ces objectifs, il est capital d'agir simultanément sur tous les fronts pour obtenir un effet d'entraînement.

因此,为实现千年发目标,至关重要的是在所有方面齐头并进,确保形成良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il importe, en parallèle, de développer les liens entre la Commission, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.

当然,这必须与发委员会、大会和经济及社会理事会之间的联系齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement au sommet intercoréen, la dernière série de pourparlers à six pays, qui s'est déroulée à Beijing, s'est achevée le 3 octobre.

与韩朝首脑会晤齐头并进,在北京举行的最近一轮六方会于10月3日结束。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le renforcement du système de garanties doit aller de pair avec l'accomplissement de progrès concrets vers l'objectif du désarmement nucléaire.

因此,加强保障制度预计会同实现核裁军目标的具体进齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'instaurer une paix durable uniquement si le processus de consolidation de la paix s'accompagne de mesures économiques parallèles.

建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.

今天,如果不平等持续存在,也是因为它们与领土不平衡齐头并进

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Et le développement du salon va de pair aussi avec la démocratisation du métier de l'artiste.

博览会发展也与艺民主化齐头并进

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il est rare que tant de beauté aille de pair avec tant d'inquiétude, dit mon ami.

“很少有这么多美丽与这么多齐头并进,”我朋友说。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Quand famille, psychanalyse et Béguément vont de pair, Philip Roth n'est pas très loin et c'est le cas évidemment.

庭、精神分析和 Béguément 齐头并进时,菲利普·罗斯 (Philip Roth) 并不遥远, 显然情况确实如此。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ses inquiétudes allaient de pair avec une conviction politique qu'il se plaisait à développer même lorsqu'elle était hors de propos.

与他喜欢培养政治信念齐头并进,即使它无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Lequel de nous deux est Sancho Pança et lequel Don Quichotte ? me demanda-t-il alors qu'il rapprochait son âne à hauteur du mien.

“我们俩谁是桑丘,谁是堂吉诃德呢?”他小毛驴终于赶了上来,与我齐头并进

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant quelques minutes, ils avancèrent avec la même cadence et la même vigueur solitaires, loin du monde, libérés enfin de la ville et de la peste.

一时间,他俩以节奏、力量齐头并进,他们终于摆脱了那座城市和鼠疫,终于能够远离尘嚣,孤云野鹤般优哉游哉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'urgence et la réflexion vont donc de paire : le photovoltaïque d'aujourd'hui est par exemple bien plus performant, moins polluant, et 80% moins cher que celui d'il y a 10 ans.

因此,紧迫性和反思是齐头并进:例如,今天光伏发电比10年前效率更高,污染更少,便宜了80%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc je pense qu’on va avoir probablement une commission plus allante sur les questions géopolitiques mais en même temps une difficulté de l’Union européenne dans sa globalité à avancer d’un même pas.

因此,我认为我们可能会看到一个在地理政治问题上更加积极委员会,但与此时,欧盟作为一个整体在齐头并进方面将面临困难。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Daniel : (En attendant Victor, qui a accepté de se rendre chez Maria) - Victor pense que je devrais m'orienter vers une école technique où la culture générale et la formation professionnelle vont de pair.

丹尼尔:(等待意去玛丽亚维克多)- 维克多认为我应该去一所综合文化和业培训齐头并进学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bigleux, bignol(l)e, bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接