有奖纠错
| 划词

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

评价该例句:好评差评指正

Bon, je serai là pour vous la bénédiction en silence!

快乐,我会在这里为你祝福的!

评价该例句:好评差评指正

Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.

心里计数,每天都一样,234,从来没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛注视着缓缓流淌的河水。

评价该例句:好评差评指正

Le patron du café (Jude Law) est toujours silencieusement amoureux d'elle.

而咖啡裘德洛却一直爱慕她。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent donc de souffrir en silence.

因此,她们仍然在苦。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女着这一切。

评价该例句:好评差评指正

Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.

他们被地禁锢,忍了太久的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité regarde et se tait.

安全理事会地袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.

幸存者通常选择,害怕招致耻辱、排斥。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要的是,她们是前政权无声的害者。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a prie silencieusement au coeur.

每个人都在心中祈祷.

评价该例句:好评差评指正

Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.

经过严格论证,佩雷尔曼的论证被证明是正确的。在多年的无闻之后,佩雷尔曼突然成了关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut demander à un peuple soumis à l'occupation de se satisfaire de sa situation.

不能要求在被占领下的人民其处境。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.

夏洛特·科黛孤单一人行动,独自一人登上囚车,孑然一身地走进了历史。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier le secrétariat, toujours efficace et disponible, ainsi que les interprètes, acteurs invisibles mais indispensables.

我谨对始终高效和乐于帮助的秘书处表示感谢,并感谢无闻地从事着不可或缺的必要工作的口译人员。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen de Durban serait une excellente occasion de mettre en lumière le processus de Durban.

德班审查会议将是一个极好的机会,结束德班进程无闻的状况。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec

我谨特别提及巴勒斯坦人民权利司、新闻部以及中央支助事务厅的工作人员以及在幕后和有效工作的所有人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

我的确感到非常荣幸在这里表达那些无闻的人们的心声。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.

这一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来无闻的一个科学领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Puissant ou inconnu, tout le monde est espionné.

不管有权势或者默默无闻,所有人都被监视。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle leva les yeux et me regarda en silence.

她抬起眼睛,默默地看着我。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾汀·特鲁多致辞

Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.

默默表示敬意,深深感激巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans des classes immenses, plus de 200 élèves travaillent en silence.

在偌大班级里,200多名学生默默学习。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lucien la regarda un instant en silence.

吕西安默默地望她了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès demeura un instant immobile et muet.

唐太默默无言地呆立了许久。最后,终于说,“那么你完全放弃逃走希望了吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

默默笑使惨白脸绷得紧紧,脸上流着豆大

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Combien de médecins étaient devenus millionnaires en peu de temps !

默默思考曾有过多少医生,时间不长就成了百万富翁!

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.

克纳普默默注视着她走在通往楼梯长廊上背影。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque la porte de ma chambre fut fermée, il s’assit et me regarda silencieusement.

当我房门关上时,坐了下来,默默地看着我。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu offensé et lui infliges-tu un traitement silencieux?

你觉得被冒犯并默默地对待吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient alors repris leur veillée silencieuse.

说罢,继续默默地守灵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne prononçai pas un mot. Je regardai.

默默地看着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques élèves hochèrent la tête en silence.

有些学生默默地点点头。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Nous on pleure en silence dans notre open space.

在我一亩三分地里默默地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et Athos se regardèrent quelque temps en silence.

达达尼昂和阿托默默地相互看了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux premiers jours de sa vie, il se développa dans la plus grande indifférence.

在其生命最初两天里,它默默无闻地生长着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec lui je ne crains pas l’obscurité.

在一起,我不害怕默默无闻。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On reste devant, on fait une petite prière.

大家都站在前面,默默祈祷。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson réfléchit quelques instants, ses regards dans le feu.

厄提望着炉火,默默思考了一会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérot, pérou, pérouse, pérovskite, peroxo, peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接