Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如有选择任何一项,将使用默值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但是,问题在于如何确定这一默。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到默接受的定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视为默。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默接受保留是决定性和不可逆的。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转为是对保留有效的默。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定的时间表不能导致默有罪不罚的现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由为,这些安排是哈马斯对以色列国的默。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还是默,接受保留都是不可逆的(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不可能与恐怖组织共存或默其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但是显,有必要过于区分默接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默这三项准则具有同等的重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默或默示或默同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
而,我们的支持不应被错误地理解或解释为默。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释为默。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但是,参与冲突解决过程的所有人能否默当前的局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默我们邻国的核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲的是,甚至联合国常常不得不默强国的筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默的社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默的长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.
休息的大脑会进入所谓的默认模式。
Yun Tianming dut bien admettre en silence qu'il n'y avait effectivement aucune différence.
云天明默认了这句话。确实没多大区别。
Troisièmement, les extensions que vous utilisez sont désactivées par défaut.
第三,你使用的扩展程序默认处于禁用状态。
Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.
警务大不响了,这无疑是种默认。
En fait, ils ne prennent pas les idées et les plans des autres par défaut.
事实上,他们默认不会接受别人的想法和计划。
Même tendance à la télé, où les contenus sont diffusés par défaut en VF.
电视上的趋势也相,内容默认以法语配音版播放。
Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.
从现在开始,PER的默认管理模式是水平驱动管理。
C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.
这就是所谓的“默认模式”的大脑网络似乎更加丰。
Si ce capteur tombe en panne, l'appareil revient à ces maux originaux et se met à piquer.
如果传感器出现故障,飞机就默认进入错误状态,并开始俯冲。
Poisson acceptait ça de son air raide, sans qu’on pût savoir si ça l’embêtait au fond.
布瓦松板着面孔默认对方的称呼,却不知道他内心里会不会对朗蒂埃生厌。
Si les paramètres sont sur privé, tout va bien, mais par défaut les messages sont souvent publics.
如果参数设置了私密,那么切顺利,但信息往往默认是公开的。
Mon silence, depuis quatre mois, ne devait-il pas lui paraître une acceptation tacite de cette situation ?
四个月来,我对于这事的沉默,在他看来,不就是我对于自己所处地位的默认吗?
Ils ont mille candidats pour monter sur le trône, mais en attendant, Bonaparte est choisi par défaut.
他们有千名为了登上王位的候选人,但与此时,波拿巴被默认当选为国王。
C'est qu'en fait, par défaut, c'est-à-dire normalement, dans le cas normal, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR ! - Ok.
事实上,在默认情况下,也就是在通常情况下,总会使用助动词“AVOIR”! -我明白了。
Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.
这种默认模式是属于幻想的时刻,它有利于创造力和内省。
C'est similaire à ce que ChatGPT propose par défaut avec GPT 4.0 ou à ce que Google propose avec Gemini.
V3与ChatGPT通过GPT 4.0提供的默认功能或Google通过Gemini提供的功能类似。
Donc, c'est juste en fait mettre la joie comme comportement par défaut.
所以它实际上只是将快乐设置为默认行为。
Il peut être l'équivalent de l'expression « prendre en défaut » .
它可能等于表达式“默认”。
Ils seront donc jugés par défaut en leur absence.
因此,如果他们缺席, 他们将被默认判断。
Laisser les mots de passe définis par défaut sur nos appareils ou choisir des combinaisons trop simples, faciles à retenir.
在我们的设备上留下默认设置的密码,或者选择过于简单、容易记忆,的组合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释