Je suis convaincu que si ce principe était respecté la moitié des conflits en Afrique noire seraient supprimés.
我相信,如果则得到遵守,将可以消除黑非洲一半
冲突。
Le rapport fait référence à l'accord qui autorise les demandeurs d'asile détenant un permis de résidence temporaire à demander ce que l'on appelle une « carte de vérification de la santé » qui leur permet de se prostituer, comme étant la raison de l'augmentation du nombre des enregistrements, en particulier parmi les femmes africaines noires (voir p. 40).
该报告提到一种协议,允许暂时居求庇护者申请一种“健康检查卡”而当妓女,认为是登记人数增加
因,特别是黑非洲妇女
登记(见第40页)。
Les chercheurs, qui dans leur majorité devront être titulaires d'un diplôme universitaire de troisième cycle, seront sélectionnés par un comité international créé à cet effet et composé des organisations et institutions suivantes : OUA, Conseil pour le développement de la recherche économique et sociale en Afrique, Institut de recherche des Nations Unies sur le désarmement, Institut des relations internationales du Cameroun, Southern African Political and Economic Monthly, Centre d'études d'Afrique noire, Centre international de conversion de Bonn, Université du Bénin, ambassade de la République fédérale d'Allemagne au Togo et Centre des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique.
研究金学员主要均为研究生,由一个为此目设立
由下列组织和机构组成
国际委员会加以甄选:非统组织、非洲社会科学研究发展理事会、联合国裁军研究所、喀麦隆国际关系研究所、南部非洲政治和经济月刊、黑非洲研究中心、波恩国际转换中心、贝宁大学、德意志联邦共和国驻多哥大使馆和联合国和平与裁军非洲区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirailleurs sénégalais, terme qui regroupe les soldats recrutés dans les colonies françaises d'alors, situées au Maghreb, en Afrique noire et à Madagascar, ont été engagés aux côtés de la France dans ses différentes opérations militaires.
塞内加尔步枪手是一个将当时从马,黑非洲和马达加斯加的法国殖民地招募的士兵聚集在一起的术语,与法国一起参与其各种军事行动。