有奖纠错
| 划词

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫地打。一个黑头发梳寸头小伙出现在她面前。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la proportion d'étudiants chinois ont plus de 30 pour cent, et certains professionnels ou encore le phénomène de la couleur des cheveux noirs.

实际上中国比例也超过30%,有些专业甚至出现一色黑头现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celui avec les cheveux noirs et les lunettes ? Tu le vois ?

那个黑头发戴眼镜的,看到了吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'homme qui se tenait à côté d'elle était grand, mince, avec des cheveux noirs.

站在她身边的是个黑头发的高大、消瘦的男人。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C’est globalement un jeu mobile où il faut exploser des points noirs et des boutons d'acné.

实是一个手游,你必须爆炸黑头和痤疮粉刺的位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Vous avez des cheveux blancs et des cheveux noirs.

你有白头发和黑头发。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Trois ombres traversent la place de la mairie : deux hommes et un jeune garçon aux cheveux noirs.

三个影子穿过市政厅广场:两个男人和一个黑头发的小男孩。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais l'un d'eux, aux cheveux noirs collés, la raie parfaite et la figure sale, fixait Rieux de ses yeux clairs et intimidants.

有一个孩子黑头发梳得很平整,头路也分,就是小脸很脏,他用亮的眼睛吓唬人似的盯着里厄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux noirs, à nouveau sales et hirsutes, étaient plus longs que lorsqu'il était apparu dans la cheminée et Harry fut frappé par sa maigreur.

他的黑头在炉火里出现时长得多,而且又变得蓬乱纠结了。他看去很消瘦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son père, le visage radieux, les cheveux en bataille – tels qu'il les avait légués à Harry –, lui adressait des signes de la main.

他爸爸在对他招手,满脸是笑,他那被哈利继承下来的乱糟糟的黑头发向四面八方竖着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maigre, le cheveu noir, le garçon portait des lunettes et avait l'air hâve et légèrement maladif de quelqu'un qui a beaucoup grandi en peu de temps.

他是一个瘦瘦的男孩,黑头发,戴着眼镜,看去有些羸弱,略带病态,似乎是因为在很短的时间里个头蹿得太快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid leva à nouveau son arbalète en entendant un bruit derrière eux, mais c'était un autre centaure aux cheveux noirs qui avait l'air plus sauvage que Ronan.

罗南身后的树丛里突然有了动静,海格又举起石弓,结果那只是第二个马人,黑头发、黑身体,看罗南粗野一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Viktor Krum se trouvait à l'autre bout de la pièce et parlait en bulgare avec sa mère, une femme aux cheveux bruns, et son père dont il avait hérité les traits.

威克多尔·克鲁姆在屋子里一角和他黑头发的父母说着快速的保加利亚语,他继承了父亲的鹰钩鼻。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Une Kapo nommée Stenia, à Auschwitz Birkenau qui dit ceci à une jeune fille française qui était brune et qui avait gardé ses cheveux, " Tu es trop jolie pour mourir ici" ...

奥斯威辛克瑙集营的一个名叫斯泰尼亚的卡波对一个黑头发的年轻法国女孩说了这句话,“ 你太漂亮了, 不能死在这里” . .

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec ses bandeaux noirs, ses grands yeux, son nez droit, sa démarche d’oiseau, et toujours silencieuse maintenant, ne semblait-elle pas traverser l’existence en y touchant à peine, et porter au front la vague empreinte de quelque prédestination sublime ?

她的黑头发从间分开,紧紧贴住两鬓。她的眼睛大,鼻子直,走起路来像只小鸟,现在老是沉默寡言,难道不像蜻蜓点水似地度过人生,而且额头隐约地露出了负有崇高使命的迹象?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De larges étangs liés entre eux par l’inextricable lacet des rios procuraient à ces plaines une verdoyante humidité. Des cygnes à tête noire s’y ébattaient capricieusement et disputaient l’empire des eaux à de nombreuses autruches qui gambadaient à travers les llanos.

罗列的池塘,纵横的沟渠,给这些平原提供了绿化的条件,黑头天鹅在池塘里嬉欢,无数的鸵鸟在藤蔓腾跃,它们分享着水国的风光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接