Il n’a pas de dent. Mais une longue langue visqueuse pour manger les fourmis.
它。不过它有糊糊的舌吃蚂蚁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pompes à eau salée sont utilisées pour se débarrasser de la mélasse.
海水泵用于清理黏泥浆。
Et ça ressemble à une masse un petit peu visqueuse.
然后就会形成一摊黏西。
Un tas d'égoulinants et visqueux de chair d'insectes !
一堆滴着水、黏昆虫肉!
Toute cette boue, ces choses visqueuses, ces nénuphars!
淤泥,那些黏西,还有睡莲!
Gardez votre sale fromage gluant pour vous !
把你那黏奶酪留给你自己吧!
Une substance gluante d'un rouge foncé avait éclaboussé le papier peint.
墙纸上溅了许多暗红色黏西。
Pourriez-vous me montrer comment vous fabriquez cette matière gluante ?
能告诉我你是怎么做出这种黏西吗?
Elles sont plus rigides et donnent au steak végétal un aspect légèrement friable, parfois un peu pâteux.
它们更加坚硬,使植物牛有点脆,有时会有点黏。
Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.
你随便拿,但别把黏西对准我。
Deux mains grisâtres, visqueuses, couvertes de croûtes, glissèrent entre les plis de la robe et se tendirent vers Harry.
一双黏、结满痴灰手从摄魂怪长袍里伸出来要抓他。
Il tenait à la main la chaussette répugnante de Harry et la contemplait comme s'il s'agissait d'un trésor inestimable.
他高高举起哈利那只黏臭袜子,激动地看着它,就好像那是一件无价之宝。
De temps à autre, un terrier de lapin les faisait trébucher ou ils glissaient sur d'épaisses touffes d'herbe noire.
脚下不时兔子洞绊一下,或者踩在黑漆漆、黏草叶上打滑,根本匀不出气儿来说话。
Il enleva alors une de ses chaussures, ôta sa chaussette sale et boueuse et y fourra le journal intime.
哈利一边心里怀疑这个计划能不能行得通,一边飞快地脱掉一只鞋,扯下黏臭袜子,把日记本塞了进去。
Pourtant, en France, il est souvent trop sec, ou trop mou, trop cassant, ou même collant comme un chewing gum.
然而,在法国,心形面包往往太干、太软、太脆,甚至黏像口香糖。
Harry y glissa la main et trouva un bonbon gluant, violet et orange : une pastille de Gerbe.
他把手伸进去一摸,掏出来一块黏、一半紫色一半橘黄色糖,他认出来了,是吐吐糖锭。
Ce phénomène explique aussi pourquoi les gens qui ont la gueule de bois ont souvent la bouche pâteuse, la bouche sèche.
这种现象也解释了为什么宿醉人经常嘴巴黏,干干。
Les méduses, colorées, visqueuses, petites ou grandes, se retrouvent régulièrement près de nos littoraux.
- 色彩缤纷、黏、大小不一水母经常出现在我们海岸附近。
En fait, elles ressemblaient moins à des plantes qu'à de grosses limaces noires et épaisses qui dépassaient verticalement de leurs pots.
实际上,它们不像植物,倒更像是黑黢黢、黏大鼻涕虫,笔直地从土壤里冒了出来。
Scintillant d'une lueur inquiétante, ils dérivaient lentement, apparaissant et disparaissant dans les profondeurs du liquide vert, comme des espèces de choux-fleurs visqueux.
它们在绿色液体深处时时现,阴森地闪着光,像是黏花椰菜一样西。
L'eau lui arrivait à présent au-dessus du genou et ses pieds engourdis glissaient sur des pierres plates, recouvertes de vase et de limon.
现在湖水已经没过膝盖,两只迅速麻木脚踩在泥沙和光溜溜、黏石子上,不停地打滑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释