有奖纠错
| 划词

Malgré les efforts des gouvernements, la demande de stupéfiants ne cesse d'augmenter.

尽管各国政府都在努力打击,麻醉剂药物的需求仍然在持续的增长。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une pénurie de préanesthésiques et de réactifs, les possibilités de double usage préoccupant les membres du Comité.

,由于委员会成员担心麻醉剂和试剂的双重用途,这些药品依然短缺。

评价该例句:好评差评指正

Pour le procureur, pas de doute, Conrad Murray a administré au chanteur une dose mortelle de Propofol, un puissant anesthésiant.

检察官认为,默里无疑歌王使用了剂量致死的强效麻醉剂丙泊酚(异丙酚)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les femmes reçoivent notamment des produits anesthésiants inadaptés et des traitement chirurgicaux et médicaux de piètre qualité.

尤其儿童和妇女获得的麻醉剂用量不足,手术治疗和医疗质量低下。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont mis en place un cadre législatif complet pour criminaliser les stupéfiants, faciliter la coopération internationale et empêcher le blanchiment d'argent.

巴哈马已经建立了广泛的法律体系来规定麻醉剂药物为犯罪,促进国际合作及预防洗钱。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'a le droit de juger les efforts d'autres États dans la lutte contre la drogue ni d'imposer unilatéralement des mesures de coercition.

任何国家都无权裁判别的国家为打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措

评价该例句:好评差评指正

Certains pêcheurs utilisent des stupéfiants d'origine végétale et synthétique comme le cyanure de sodium et le chlore pour capturer des poissons d'aquarium dans les récifs.

一些珊瑚礁地区的渔民使用植物做成的麻醉剂以及合成麻醉剂(例如氰化纳和氯)捕捉提供给水族馆的鱼。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants cubains ne peuvent pas recevoir de Sevorane, un anesthésique par inhalation fabriqué par le laboratoire nord-américain Abbott, qui est le meilleur produit d'anesthésie générale pédiatrique.

古巴儿童不能使用Sevorane,一种由北美公司雅培(Abbott)生产的吸入麻醉剂,也最好的儿童一般用途麻醉剂

评价该例句:好评差评指正

À partir de cette date, Cuba a dû cesser d'acheter le matériel d'anesthésie et de monitorage multiusage d'excellente qualité, fabriqué en Finlande, que nous avions l'habitude d'acheter.

直到接管这一天,古巴还能继续照常购买其极佳的芬兰制造的麻醉剂和多用途监测设备。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance a des conséquences désastreuses sur la santé et la vie de ces nourrissons, qui peuvent difficilement survivre à la douleur de cette pratique menée à vif.

婴儿的健康与存活造成灾果,婴儿很忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割在不使用麻醉剂的情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est aussi préoccupé par la grave menace que les stupéfiants font peser sur la santé publique, la sécurité et le bien-être des populations, des jeunes en particulier.

尼泊尔同时也关注麻醉剂药物公共健康、安全和人民,特别青少年幸福的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bethel (Bahamas), s'exprimant sur le point 107 de l'ordre du jour, dit que les Bahamas ne se sont jamais dérobées devant le danger que les stupéfiants représentent pour le monde.

Bethel女士(巴哈马)就议程项目107发言说,巴哈马一直在打击全球麻醉剂药物威胁的战线上发挥着自己的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau indien des stupéfiants a remporté ces dernières années des succès notables dans divers domaines : saisie de drogues, lutte contre le trafic, interception et enquête, destruction de cultures illicites.

印度麻醉剂管制局在近些年的收缴毒品、打击走私、禁止和调查,以及破坏非法作物方面取得了巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont riposté en contestant l'attitude du Venezuela face au problème de la drogue et en tentant de ternir son image et de discréditer sa politique de lutte contre les stupéfiants.

美国的反应开始质疑委内瑞拉于毒品问题的态度,企图使国际社会委内瑞拉产生负面的观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策的名声。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les principales lois sur le trafic et l'abus des drogues ont fait de la confiscation des biens des délinquants condamnés pour trafic de drogues une composante de la lutte contre les stupéfiants.

而且,打击毒品走私和吸毒的主要法律都将没收被证明有罪的毒品犯罪分子的财产作为其打击麻醉剂药物的一个不可缺少的部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria n'est pas un pays producteur de drogues, mais son territoire a été utilisé comme lieu de passage pour faciliter l'acheminement des stupéfiants de l'Amérique latine et de l'Asie vers les marchés de l'Europe et des États-Unis.

尽管尼日利亚并不毒品的生产国,其领土却被用来协助来自拉丁美洲和亚洲的麻醉剂药物进入欧洲和美国市场。

评价该例句:好评差评指正

Un membre du gang aurait alors donné à Aliboev l'ordre de faire une piqûre anesthésique à l'otage, après quoi on lui aurait coupé un doigt. Une photographie a été envoyée au père de l'otage, avec le doigt sectionné, et la rançon a été versée.

据称,团伙的一名成员命令Aliboev向人质注射麻醉剂,然剁掉了他的一个手指,并将照片和手指寄给人质的父亲,这位父亲于付了赎金。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également très attachés à notre collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour faire face aux menaces traditionnelles que représentent, pour la sécurité et la stabilité de nos États, le trafic illicite des stupéfiants, la criminalité organisée et le blanchiment d'argent.

我们还正珍视与联合国国际药物管制规划署的合作以消除麻醉剂非法贸易、有组织犯罪和洗钱我们地区的安全和稳定所构成的传统威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tout en réaffirmant l'importance de la coopération et de l'assistance internationales contre la consommation, la production et le trafic de drogues illicites, la délégation vénézuélienne souligne qu'aucun accord de coopération sur la lutte contre les stupéfiants ne devrait contrevenir aux principes énoncés dans la charte ou dans le droit international, en particulier l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures d'un autre État.

尽管重申在打击非法使用、生产和走私药物领域国际合作和援助的重要,他的代表团强调没有任何有关打击麻醉剂的合作协议能够违反《联合国宪章》或国际法所确立的原则,特别领土完整原则和不干涉别国内政原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stipendiaire, stipendié, stipendier, stipiforme, stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Tout d'abord, il faut endormir la partie de la bouche à traiter avec un anesthésiant.

首先,要治疗的口腔部分必须打

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai pris de l'alcool, des matières stupéfiantes.

- 我服了酒精、

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les autorités promettent d'utiliser en priorité des anesthésiants pour capturer l'animal.

- 当局承诺首先使来捕捉动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au moment des faits, il n'était pas sous l'emprise d'alcool ou de stupéfiants.

在事件生时,没有受到酒精或的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La prégabaline, accessible sur ordonnance, est en train de s'imposer comme un dangereux stupéfiant.

普瑞巴林可以通过处方获得,它已成为一种危险的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans cette entreprise en Ardèche, on produit notamment des anesthésiants.

在 Ardèche 的这家公司,我专门生产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur ce palier, des bouchons en plastique d'où se dégage une odeur de stupéfiants.

在这个着陆点上,塑料软木塞从中散出一股的气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques minutes plus tard, à son tour, cette soignante se fait mordre par cette patiente sous l'emprise de stupéfiants.

- 几分钟后,这位护士又被这位在下的病人咬伤。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se rendit compte qu'une fois qu'il était absorbé par le travail, celui-ci lui faisait l'effet d'un anesthésique et ses cauchemars le laissaient provisoirement tranquille.

工作是一种有效的,投身于其中,就暂时躲开了那噩梦般的困扰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À voir le visage de Swann pendant qu’il écoutait la phrase, on aurait dit qu’il était en train d’absorber un anesthésique qui donnait plus d’amplitude à sa respiration.

谛听这个乐句时,从的脸上仿佛可以看出正在吸着一种,使的呼吸更加深沉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle y commande de puissants médicaments, " des trucs comme M.Jackson" , écrit-elle en référence à la star morte d'une overdose de propofol, un anesthésiant.

她在那里订购了强效药物,“像杰克逊先生那样的东西” , 她在提到因异丙酚(一种)服过量而死亡的明星时写道。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Stéphane Epelbaum : Oui, le stress est un paralysant de la mémoire, très bien connu et c'est, en consultation, je dirais peut-être une bonne moitié des raisons qui amènent les personnes à venir me voir.

斯蒂芬·埃佩尔鲍姆:是的,众所周知,压力是记忆的,我还想说,这也许也是人来找我咨询的一大部分原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’a jamais pu découvrir comment, et par quelle connivence, il avait réussi à s’y procurer et à y cacher une bouteille de ce vin inventé, dit-on, par Desrues, auquel se mêle un narcotique et que la bande des Endormeurs a rendu célèbre.

始终没能查明,是如何,以及和谁勾结,得到了一瓶那种据说是德吕明的含有的药酒,这帮匪徒因而以“哄睡者”闻名于世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stock, stockable, stockage, stock-car, stocker, stockfisch, stockfish, stockholm, stockiste, stock-option,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接