有奖纠错
| 划词

Ma délégation appuie totalement le projet de résolution qui permettrait, entre autres, à la communauté internationale de traduire de manière noble, digne et néanmoins concrète, la mise en œuvre tangible du paragraphe 101 de la Déclaration de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, laquelle vise à lutter contre les séquelles de l'esclavage et à aider à rendre leur dignité aux victimes de l'esclavage et de la traite des esclaves.

我国代表团完全支持该决议,除其他以外,决议国际社会以适当的高贵、有尊严然而务实的方,有形表示执行《反对种族主义、种族歧视、仇外相关的不容忍现象世界会议宣言》,以便铲除奴隶制遗留下来的影响,促进恢复奴隶制贩卖奴隶行为的受害者的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphorane, phosphore, phosphoré, phosphorémie, phosphorer, phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! vous la connaissez donc, cette belle et noble reine, que vous parlez d’elle ainsi ! s’écria la novice avec enthousiasme.

“哦!这么说您早就认识那位美丽而王后,难怪您用这种口气说她!”初学修女热情叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Après quoi, aussi mystérieusement qu'elle avait disparu, on retrouvait la noble dame assise dans son carrosse, le regard alangui.

之后,尽管她神秘消失了,但这位女士被发现坐在她马车上,她眼睛萎靡不振。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice n'hésita pas à répondre; il était sûr de la noblesse d'âme de cette femme: c'est là le beau côté de la France.

法布里齐奥毫不犹豫回答;他确信这个女人灵魂是:这就是法国美丽一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle souffrait étrangement ; tous les sentiments de retenue et de timidité, si naturels à une fille bien née, avaient repris leur empire, et la mettaient au supplice.

她感到不同寻常痛苦,一个出身女孩子自然具有那种矜持感和羞怯感又占了上风,折磨着她。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Outre la feuille de route du hussard Boulot, il conservait précieusement le passeport italien d'après lequel il pouvait prétendre au noble nom de Vasi, marchand de baromètres.

除了骠骑兵布洛路线图,他还珍保存了意大利护照,根据这本护照,他可以声称瓦西是晴雨表商人名字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En somme, et nous y avons plus d’une fois insisté, toute cette fusion intérieure, tout cet ensemble, dont la résultante était une haute vertu, aboutissait à faire de Jean Valjean un père pour Cosette.

总之,我们已不止一次谈到过,这种内心契合,这个由品德整体,只能使冉阿让为珂赛特父亲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il regardait sans voir ; cependant, soit sentiment vague de ses devoirs, soit admiration pour la mise noble et simple de ces dames, il remarqua qu’il n’y avait pas de prêtre dans ce confessionnal.

他随意看了一眼,或是朦朦胧胧感到了责任,或是赞叹两位太太而淡雅装束,他注意到忏悔室内并没有教士。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’a pas la religion de la haute naissance, il est vrai, il ne nous respecte pas d’instinct… C’est un tort ; mais enfin, l’âme d’un séminariste devrait n’être impatiente que du manque de jouissance et d’argent.

确,他对出身并不崇拜,他并非本能尊重我们… … 这是个缺点,不过,一个神学院学生灵魂忍受不了应该是享乐和金钱匮乏。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les deux nobles officiers étaient toujours dans ses pattes, inséparables, postés sous les fenêtres de donna Viola, ou faisant le pied de grue dans son salon, ou à attendre indéfiniment, tout seuls dans des tavernes.

这两位军官总是在她爪子里,形影不离, 站在唐娜·维奥拉窗户下,或者站在她客厅里,或者无限期等待, 独自一人在小酒馆里。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Et elle posa sur ses cheveux une couronne de lis blancs dont chaque feuille était la moitié d’une perle ; puis elle fit attacher à la queue de la princesse huit grandes huîtres pour désigner, son rang élevé.

她在这小姑娘头发上戴上一个百合花编花环,不过这花每一个花瓣是半颗珍珠。老太太又叫八个大牡蛎紧紧附贴在公主尾上,来表示她地位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parce que je les haïssais tous : mes parents avec leur manie du sang pur, qui étaient convaincus qu'être un Black donnait quasiment un rang royal… mon idiot de frère, suffisamment bête pour les croire… Tiens, c'est lui.

“因为我讨厌他们所有人。我父母,疯狂痴迷纯正血统,他们相信,身为布莱克家人,天生就是… … 我那个傻瓜弟弟,性情太软弱,居然相信了他们话… … 那就是他。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et moi, jeté au dernier rang par une providence marâtre, moi à qui elle a donné un cœur noble et pas mille francs de rente, c’est-à-dire pas de pain, exactement parlant, pas de pain ; moi refuser un plaisir qui s’offre !

可我呢,后娘般苍天把我抛到社会最底层,给了我一颗心,却没给我一千法郎年金,也就是说没给我面包,不折不扣没给我面包;而我却拒绝送上门来快乐!

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le noble langage de l'architecture le trouva insensible; le souvenir de son frère et de son père fermait son âme à toute sensation de beauté, il n'était attentif qu'à se tenir sur ses gardes en présence d'ennemis hypocrites et dangereux.

建筑语言使他失去了知觉;对兄弟和父亲记忆使他灵魂对所有美感觉都关闭了,他只在虚伪和危险敌人面前小心翼翼保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接