Ou est mon cavalier? je voudrais le chercher!
我的骑士在那里?我想要找他!
L'amazone descend de son cheval pour mettre les mains dans la farine.
女骑士要从她的马上下来,将手粉里了。”
Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, maître de l'artillerie du roi !
“加利奥•德•热努阿克大人,骑士,普鲁萨克的领主,王上炮兵统领!”
La deuxième scène montre un cavalier habillé de la même façon qui bande son arc.
第二场景则是同样穿着的骑士,正在挽弓。
Aussitôt, la jeune fille va vers le mystérieux chevalier.
那姑娘很快跑到那神秘的骑士身边。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.
虚拟式的骑士们是一群以秩序为敌、糟糕透顶的傢伙们。
En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.
下半部分是一战斗场景,展示的是骑士和他们的坐骑。
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
是啊,因为是一条骑士时代的挂毯。
Quelle sera la place de la classe de chevalier de la mort dans le jeu ?
预计新的技能和种族具体不知道。最大的买点是死亡骑士的出现。
Les romans de chevalerie qui réfléchissent leur idéal de la vie étaient populaire au Moyen Age.
反映骑士阶层对生活理想的骑士文学在世纪流行。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识。
Quel est le crime de ce chevalier? Quel sera son supplice? Est-ce un voleur? Est-ce un meurtrier?
骑士的罪行是什么?他将受到什么刑罚?他是小偷吗?他是杀人犯吗?
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
En moyenne, quelque 6 000 patients par mois sont traités dans les nombreux hôpitaux que l'Ordre finance dans le pays.
平均来说,仅该国就约有6 000名患者每月在骑士团的众多医院接受治疗。
Par exemple, l'Association italienne de l'Ordre de Malte ouvre une école secondaire de filles à Rumbek, au Soudan.
例如,马耳他骑士团的意大利妇女促发展协会在伦拜克和苏丹建立了女子学。
L'enseignement religieux à Malte date de l'époque où les établissements scolaires étaient dirigés par des ordres religieux catholiques.
马耳他的教育可一直追溯到天主教宗教骑士团开办的学校。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
些活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那手持红色盾牌的骑士,替我传话给他:诈降!
Je vois un chevalier. Il est sur une civière ! Il est blessé! C'est Keu! Et là-bas, c'est la reine Guenièvre! Regardez!
我看到一受伤的骑士躺在担架上,是Keu!还有那边,Guenievre王后!你看!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franchir les remparts, c'est réaliser un rêve d'enfant, devenir chevalier.
穿过城墙,这是在实现儿时成为士的梦想。
Et moi, je suis le chevalier qui combat les méchants.
我,我是专打坏人的士。
Je suis Didou, le chevalier sans peur.
我是Didou,名无所畏惧的士。
On a aussi Tristan, qui est chevalier cet été.
今年夏天扮演士的是特里斯坦。
Bien sûr, et l'épée est un symbole important de la chevalerie.
当然,剑是士精神的重要象征。
Ce cavalier avait percé les lignes anglaises.
士穿过了英军的防线。
Tristan de Loonois est un preux chevalier, mais son histoire est très triste.
特里斯坦·卢诺瓦是英勇的士。但是他的故事却很悲伤。
Ils entretiennent des forteresses, des châteaux et des commanderies qui leur rapportent beaucoup d'argent.
他们维垒, 城和士团的封地它们给他们带来很多钱。
C'est la chanson du film Easy Rider.
这是电影《逍遥士》中的歌曲。
Le jeune roi Arthur et ses chevaliers combattent les Saxons et sont vainqueurs.
年轻的亚瑟王和他的士们抵抗了萨克逊人,最终获得了胜利。
Pellinore ! Ce chevalier est votre roi ! C’est le roi Arthur !
帕里诺!这士是您的国王陛下!是亚瑟王!
Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.
所有这些考验都将使威廉成为坚定的士。
Au début de l'été, Guillaume convoque tous ses chevaliers à Dives-sur-Mer.
夏初,纪尧姆召集他所有的士前往代夫苏尔梅。
Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.
从此,他和他的后辈们纷纷登上了成为士的阶梯。
Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !
他打扮看上去完全是将要与死神会面的人。见鬼!独往独来的士!
Il s'avança vers un cavalier noir et posa la main sur le cheval.
他走到黑士身旁,伸手摸了摸士的马。
Pourquoi ne croirait-on pas son témoignage plus que celui de l'écuyer ?
为什么不应该相信她的证言而是相信士的证言?
Comme vous allez voir, l'Ordre de Malte a évolué dans le temps.
如您所见,马耳他士团随着时间的推移而不断发展。
D'autres textes contribuent à en faire un Ordre à part entière.
还有其他文本都也都承认士团的合法性。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西士先生的外交谨慎增光了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释