Ayant le soleil en face, il faut que nous vivons fièrement.
我们都要面对太阳,活着。
Il redresse fièrement le buste .
他挺起胸膛。
Nous sommes fiers d'avoir contribué à cette mission.
我们为这一使命做出贡献。
Le Brésil s'enorgueillit d'appartenir à une région du monde exempte de conflits internationaux.
巴西属于一个没有际冲突的区。
Les États-Unis ont été fiers de participer, aux côtés d'autres partenaires internationaux, à cet effort.
同其他际伙伴一道参加这项努力。
Nous sommes très fiers d'appartenir à cette famille des nations.
我们非常成为这个际大家庭的成员。
Le Pakistan est fier d'avoir participé à toutes ces opérations de maintien de la paix.
巴基斯坦参加了所有这些维持和行动。
À San Francisco, mon pays siégeait fièrement parmi les fondateurs de l'Organisation.
在旧金山,我列身于本组织的创始者行列。
Il s'agit là d'un grand défi, que nous devons relever ensemble et avec fierté.
这是一个巨大挑战,但我们必须联合起来而且去面对它。
Nous pouvons être fiers d'avoir travaillé de bonne foi pour dégager un consensus.
我们可以说,我们大家为达成共识做出了认真的努力。
Le drapeau palestinien a flotté fièrement.
巴勒斯坦旗帜飘扬。
Je suis fier de dire que nous connaissons une nouvelle réalité politique, économique et sociale.
我可以说,我们家目前正在出现新的政治、经济和社会现实。
La Norvège est fière de fournir des contingents à la FIAS, placée sous le commandement compétent du Royaume-Uni.
挪威向在联合王负有能力的指挥下际安全援助力量提供部队。
Aujourd'hui, nous sommes fiers d'avoir un réseau d'institutions régionales d'une grande efficacité et qui nous sert particulièrement bien.
今天,我们可以说,我们拥有一个广泛和高效的区域体制网络,为我们提供了特别好的服务。
Le Japon est fier d'avoir pris la tête de la campagne en faveur de la réforme du Conseil de sécurité.
日本带头提倡安全理事会的改革。
En outre, nous sommes fiers d'annoncer que 36 % de notre budget national sont consacrés à l'éducation et à la santé.
另外,我们向大家报告,教育和卫生拨款占我家预算的36%。
L'Angola félicite fièrement le Secrétaire général pour la sagesse et les qualités de dirigeant qu'il a une fois de plus montrées.
安哥拉赞赏秘书长再次展现智慧和领导能力。
Nous sommes fiers de notre participation à plusieurs opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en Afrique.
我们参加了联合在非洲的几次维持和行动。
Je suis fier de pouvoir dire que la CARICOM est une famille solidaire, unie par des liens géographiques, culturels et historiques.
我说,加共体是一个因理、文化和历史的连接而密切联系在一起的大家庭。
Pour sa part, la Malaisie est fière d'avoir été associée aux efforts visant à rétablir la paix et la stabilité en Bosnie-Herzégovine.
马来西亚与在波斯尼亚和黑塞哥维那重建和和稳定的努力相联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et j'étais fier de lui apprendre que je volais.
我当时很骄傲地告诉我能飞。
«C'est moi monsieur! » a dit Agnan, tout fier.
“我,先生!”阿尼昂骄傲地回答。
Exposer avec fierté leurs légumes géants.
骄傲地展示们的巨型蔬菜。
Effectivement, elle resta là tout entière à ses grandes pensées.
于她骄傲地坐在那儿,发出了许多感想。
Je me suis également permis de reprendre ma montre, ajouta-t-il en montrant fièrement son poignet.
说,骄傲地展示的手腕。
«Dingue, espèce guignol, sale menteur » , a dit Djodjo tout fier.
“疯子、蠢货、说谎鬼!”乔乔骄傲地说。
J'aurais été extrêmement fier d'être à ton bras.
我会很骄傲地挽着你的手臂参加开幕式。”
Personne ne le sait, à part moi et Dumbledore, répondit Hagrid avec fierté.
“除了我和邓布利多,谁也别想知道。”海格骄傲地说。
Vous allez voir, reprit avec orgueil le bonhomme, dans cinq minutes il va parler.
“你瞧着吧,”那人骄傲地说道,“五分钟之内,就要说话了。”
Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !
“,,”子骄傲地说,摆出英雄的姿态,“咱们会把狼杀死!”
Au cours de l'histoire, il était fièrement brandi, à la fin de la Seconde Guerre mondiale par exemple.
在历史上,比如第二次世界大战之后,它被骄傲地挥舞着。
Tu as envie d’aller te changer aux toilettes ? demanda-t-elle, arrogante. Parle-moi de ta vie d’homme ?
“你想不想去洗手间换个衣服?”苏珊骄傲地问,“跟我讲讲你作为男人的生活?”
Ouais, dit fièrement Stan, absolument où on veut, à condition que ce soit sur la terre ferme.
“啊,”斯坦骄傲地说,“你想去的任何地方,只要在陆地上的地方都行。
Je vous souhaite aussi qu'en 2023, vous ayez la fierté de voir votre président recevoir le prix Nobel de littérature.
我也希望你们能在2023年,骄傲地看到你们的总统获得诺贝尔文学奖。
Un mousquetaire, c'est à en crever d'orgueil !
个火枪手就足以骄傲地死去!
– Aviez-vous une pointe en diamant comme celle-ci ? demanda Ivory en sortant fièrement de son tiroir l'outil de découpe.
“您有没有像这样的钻石钻头呢?”伊沃里说着骄傲地从的抽屉里拿出了切割的工具。
Ère régulière ou non, ils mèneront à bien vos calculs, dit Qin Shi Huang en embrassant fièrement son armée du regard.
以后,们也会在乱纪元完成你们的计算。”秦始皇骄傲地扫视着方阵说。
À mon âge, Mademoiselle, c'est hélas chose courante, répondit-il fièrement en présentant le certificat qui attestait du port d'un pacemaker.
“小姐,到我这个年纪,唉,这很常见的。”骄傲地回答,同时掏出张佩戴心脏起搏器的证明给她看。
Une poignée de bonbons alors? Bon, ça ne te rendra peut-être pas célèbre, mais tu pourras l'accrocher fièrement dans ta chambre.
把糖果的钱?好吧,它可能不会让你出名,但你可以把它骄傲地挂在你的房间里。
Ils paraissaient tous très heureux, Mr Weasley marchant fièrement au milieu du groupe, vêtu d'un pyjama sur lequel il avait passé un imperméable.
个个兴高采烈,韦斯莱先生骄傲地走在中间,穿着条纹布的睡衣,外罩件防水雨衣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释