有奖纠错
| 划词

Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.

下设贸易公司,驻地青岛。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur résident serait également le représentant résident.

驻地也将兼任驻地代表。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs résidents sont également les représentants résidents du PNUD.

驻地也是开发计划署的驻地代表。

评价该例句:好评差评指正

Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.

可能性为观众法院驻地或机场。

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu nombreuses, des femmes occupaient des postes de coordonnateur résident.

虽然妇女驻地的数目仍然很少,实际上还是有妇女驻地

评价该例句:好评差评指正

Ce système renforce la responsabilisation des coordonnateurs résidents et des équipes de pays.

该考绩制度加强了驻地和联合国对驻地制度的问责制。

评价该例句:好评差评指正

Le système du coordonnateur résident a également été renforcé.

驻地制度也得到加强。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilisation des coordonnateurs résidents était essentielle.

驻地的问责至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un seul voyait très peu de résultats.

只有一名驻地认为效果甚微。

评价该例句:好评差评指正

Participation accrue à la sélection des coordonnateurs résidents.

更多参与了驻地甄选工作。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pour le moment aucun coordonnateur résident qui appartienne au FNUAP.

目前没有驻地来自人基金。

评价该例句:好评差评指正

Les sites de l'armée népalaise seront contrôlés par des équipes mobiles.

尼泊尔军队驻地将由流动小组负责监测。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de renforcer le système des coordonnateurs résidents est généralement admise.

一般均承认驻地系统必须加强。

评价该例句:好评差评指正

Personne-ressource désignée par le PAM pour faciliter la participation au Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents.

粮食计划署驻地评估中心专家。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage important de postes d'auditeur résident étaient vacants.

驻地审计额的空缺率也太高。

评价该例句:好评差评指正

La modification apportée au système des coordonnateurs résidents a été bien accueillie.

会上欢迎对驻地制度进行修改。

评价该例句:好评差评指正

Les États d'origine et les États de séjour sont tenus responsables.

应由派遣国和驻地国承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur résident a opté pour une approche fondée sur les droits.

驻地已经同意采取基于权利的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs résidents ont demandé qu'ils soient simplifiés et unifiés.

驻地已要求简化与合并这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Quarante hôpitaux de campagne et 10 dispensaires mobiles fonctionnent.

驻地医院和10所流动医疗单位运行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Déjeunez avec moi, demain, au restaurant espagnol de la Marine.

" 您明去海军西班牙饭店同我一起吃午饭。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'habitante qui filme conjure sa peur en insultant V.Poutine.

这位拍摄者通过侮辱V.Putin来唤起她恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

U2 jouera ici jusqu'à la fin de l'année, c'est ce que l'on appelle une résidence.

- U2将在这里比赛直到今年年底,这就是我们所说

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Lundi il y a huit jours, des collaborateurs d'Elon Musk entrent dans les locaux d'USAID à Washington.

星期一, 埃隆·马斯克同事进入了华盛顿美国国际开发署

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

SB : En Irak, deux drones ont été interceptés et abattus au-dessus d'une base irakienne abritant des soldats américains.

SB:在伊拉克,两架无驾驶飞机在美军士兵伊拉克基上空被拦截并击落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le principal succès de cette résidence, c'est d'avoir réussi en plus de la guerre à faire avancer les dossiers européens.

- 这个主要成功,,是在推进欧洲问题之外取得成功。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bien sûr quand on travaille à Miami on rêverait plutôt de façades aux grandes baies vitrées pour profiter de la magnificence du paysage.

当然,既然我们当时把选在了迈阿密,就确幻想过在海边建起带有大平台和落美丽小楼。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Abritant le siège de l’administration britannique autrefois, il est aujourd’hui occupé par les bureaux du ministère de l’Information, de la Communication et de la Culture.

这里原来是英国政府,现在作为信息,通信和文化部办公室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Selon les Frères Musulmans, des partisans de l'ancien président Mohamed Morsi étaient en train de prier devant les locaux de la Garde Républicaine.

据穆斯林兄弟会称,前总统穆罕默德·穆尔西支持者在共和国卫队外祈祷。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La Grande-Bretagne avait convenu avec l'Iran qu'à partir du 20 février les relations bilatérales seraient menées directement via des chargés d'affaires et représentants non résidents.

英国与伊朗达成协议,从2月20日起,双边关系将直接通过代办和非代表进行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à force de négociations et d'utilisation de son influence, il parvient à éviter que les allemands n'installent leurs quartiers dans les murs dont il a la garde.

通过不断谈判和利用自己影响力,他成功避免了德国在他把守墙壁中设立

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Il s'agit d'Ali Al-Zatari, coordonnateur résident de l'ONU auprès du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et d'Yvonne Helle, directrice du bureau du PNUD à Khartoum.

他们是联合国开发计划署(开发计划署)联合国协调员阿里·扎塔里和开发计划署喀土穆办事处主任伊冯内·赫勒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


linition, linkage, linker, links, linnaéite, Linnée, linnéen, linnéenne, linnéite, lino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接