Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Triomphe, et ils n'ont pas oublié de se promener sur les Champs-Elysées.
她推荐他们去游览巴黎圣母院,,凯旋门,并且,他们不该忘去香榭丽舍大道上散步。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法动员在香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
La fête nationale de la France est associée au défilé militaire du 14 juillet qui remonte les Champs Elysées.C'est aussi une fête populaire avec l'organisation de bals et feux d'artifices.
7月14日是一年一度的法庆节,届时将在香榭丽舍大道上举行军事游行,将还会组织舞会以及散放烟火等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je joue avec Mlle Swann aux Champs-Élysées, elle est délicieuse.
“我常去香榭丽舍街和斯万小姐玩,她很可爱。”
Dans la grande avenue, toutes les voitures étaient immobilisées.
在香榭丽舍道上,所有车子都停下了。
Et ne demeure-t-il pas avenue des Champs-Élysées ?
“他不是住在香榭丽舍道吗?”
Et, demanda Villefort, est-ce à votre maison des Champs-Élysées que la réunion a lieu ?
“您是在香榭丽舍道的府上请客吗?”
Voilà, on est aux Champs Élysées.
我们在香榭丽舍。
Vous êtes comme moi, fidèle quand même à nos vieux Champs-Élysées ; nous sommes deux intrépides.
“你跟我一样,对咱们这亲爱的香榭丽舍是忠贞不渝的,咱们两个都是的勇士。
Ce tour de la France de plus de 3500 km finit toujours à Paris, sur les Champs-Elysées.
长超3500km的环法自行车的终点是设在巴黎的香榭丽舍道上。
Les lieux qui ont le plus de succès sont ceux à proximité de la Tour Eiffel ou des Champs-Elysées.
在埃菲尔铁塔或者在香榭丽舍道附近的地点是最受欢迎的。
Aller aux Champs-Élysées me fut insupportable.
上香榭丽舍实在是我难以忍受的事情。
Eh bien ! aux Champs-Élysées demeure un monsieur bien riche, bien riche.
“嗯,在香榭丽舍道,一位非常有钱的绅士就住在那儿。”
Il devrait remporter la course demain sur les Champs Elysées, à Paris.
他应该会在明天的巴黎香榭丽舍道上赢得比。
Chemin des Dames, l'offensive Nivelle échoue à percer les lignes allemandes.
香榭丽舍战役,尼韦勒攻势未能突破德国防线。
Eh bien, il joue quand même au Théâtre des Champs-Elysées.
好吧,他还是在香榭丽舍剧院演出。
La course s'est conclue sur les Champs-Elysées par le succès au sprint de l'Allemand André Greipel.
比在香榭丽舍道以德国选手安德烈·格雷佩尔的冲刺胜利告终。
Champs-élysées, n. Voilà qui est original.
香榭丽舍,真有创意。
Il était né très parisien, à quelques pas des Champs-Elysées, fier d'appartenir à une bourgeoisie extrêmement cultivée.
他出生在巴黎, 离香榭丽舍道仅几步之遥,自豪地属于一个极其有教养的资产阶级家庭。
Le Britannique Chris Froome, malgré une chute conserve le maillot jaune à deux jours de l'arrivée sur les Champs-Elysées.
英国车手克里斯·弗罗姆尽管发生摔车事故,仍保住了黄色领骑衫,距离在香榭丽舍道的终点还有两天。
Sans mettre ouvertement en doute la tendresse de maman qui continuait à m’y envoyer, certaines de ses amies déploraient du moins son aveuglement.
妈妈的几位女友见她继续让我去香榭丽舍惑不解,她们虽然没有对她的母爱表示公开怀疑,但至少对她的轻率感到惋惜。
Je me redisais en étouffant mes sanglots les mots où Gilberte avait laissé éclater sa joie de ne pas venir de longtemps aux Champs-Élysées.
我强压哽咽,在心里反复琢磨刚才希尔贝特兴高采烈地所说她好些日子来不了香榭丽舍那番话。
Tout ce qui est dans cette grotte, ainsi que ma maison des Champs-élysées et mon petit château du Tréport, sont le présent de noces.
这座山洞里的所有东西, 以及我在香榭丽舍的豪宅和特雷波的小城堡,都是我的结婚礼物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释