L'Uruguay a pris des mesures de protection dans des zones de reproduction de poissons.
乌拉圭规定了鱼类养场
保护措
。
La télévision du Cap-Vert a véhiculé un documentaire tourné vers les personnes qui vivent dans le milieu rural et périphérique en les informant sur les procédures d'amélioration de l'élevage dans des petites propriétés, en les orientant sur les mesures à prendre, l'alimentation et des techniques à utiliser.
佛得角电视台向生活在农村和周边地区公众播放纪录片,向他们宣传如何在小型所有制
养场提高
养业效果,就应采取
措
、所使用
料和技术提供指导意见。
On a construit 34 volières ayant une capacité totale de 102 000 volailles, ce qui a porté la capacité du secteur à 237 000 volailles par cycle d'élevage; au niveau familial, on a construit 130 volières ayant une capacité totale de 65 000 volailles. Ce qui a amené la capacité du secteur familial à 106 170 volailles par cycle d'élevage.
鸟
养场
总
养能力为102 000只
鸟,建立艾滋病系统后,这个部门开始形成237 000只
鸟
养能力,这些
鸟既用于流通,也提供给
庭,130
养能力为65 000只
鸟
养场建立AIDS系统后,已逐步具备了
养106 170只
鸟
能力。
Des exploitations spécialisées dans l'élevage, des installations laitières, des établissements avicoles, des entrepôts d'engrais et de produits de l'agriculture et de la pêche, des fabriques de tabac, des installations de transport de produits et de machines agricoles ont fait l'objet d'actes terroristes et de sabotage, ce qui entraîné des dégâts matériels et des pertes économiques considérables pour la production et a eu des conséquences sur l'offre de produits pour la consommation et l'exportation.
牧场、奶牛场、养场、肥料和农牧产品仓库、熏烟厂、货运车辆、农机等设
成为恐怖行动和破坏活动
目标,给生产造成了巨大
物质和经济损失,
居民消费和出口产品产量产生了明显影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui n’a souvent réfléchi à toute l’importance que l’on retire de ce modeste animal, ornement de nos basses-cours, qui fournit à la fois un oreiller moelleux pour nos couches, sa chair succulente pour nos tables, et des œufs ?
近在眼前,谁能不常常想到那些不显眼的家禽,我的光荣,它
为我
的枕头提供了软绵绵的羽毛,为我
的餐桌提供了美味的食品,还为我
下蛋呢。