有奖纠错
| 划词

Le Japon et la Corée du Sud ainsi que des accessoires de mode, habillement agent.

以及日韩时尚服饰流行饰物代理。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物

评价该例句:好评差评指正

Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.

在树枝上挂上松果,以及其他装饰物

评价该例句:好评差评指正

Ces joyaux sont hors de prix.

这些珠宝饰物价值连城。

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

凡是时代潮流的装饰物我们都予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .

玻璃橱窗里陈列着独一无二的收藏,有手表,戒指和妇女腰带饰物

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, l'augmentation du nombre d'étudiants et de cadeaux, d'accessoires, de lingerie, et d'autres étudiants.

来,又增加学生礼品、饰物、学生内衣等。

评价该例句:好评差评指正

En particulier la jeune génération à poursuivre la mode, les ornements exquis de nos magasins et de la direction principale.

特别是轻一代追求时髦,精致的装饰物是我们店铺的主营及方向。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes de professionnel ornements en argent, plateaux de table d'or alluvionnaire, des ornements de perles et une variété de bijoux de mode.

专业销售纯银饰物金摆件、珍珠饰物以及各类时尚首饰。

评价该例句:好评差评指正

Le belak (ornement pectoral en forme de croissant) est parfois porté pour symboliser les efforts déployés pour rendre à une victime sa dignité.

有时,胸前会带上一个月牙形饰物(Belak),以表示恢复受害人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Différents types de protection de l'environnement, de résines naturelles Série laser de la série série série de boutons de métal et de l'habillement accessoires.

各类树脂系列天然环保系列金属系列镭射系列纽扣及服装饰物.

评价该例句:好评差评指正

L'ère du commerce des esclaves, lorsque des êtres humains étaient échangés contre des babioles et du whisky, était une forme de mondialisation, mais une mondialisation injuste.

在奴隶贸易时代,人是可以用小饰物和威士忌来交换的,这是一种形式的全球化,但是是一种不公平的全球化。

评价该例句:好评差评指正

Notre société a de nombreuses années de coopération avec des sociétés japonaises, des serviettes et des vêtements pour sa production de coton et de remplissage de petits accessoires.

本公司有与日本企业作经验,为其毛巾和服装生产充棉小饰物

评价该例句:好评差评指正

Le design est élégant et le travail est affiné, c’est un nouveau choix d’accessoires de mode pour les consommatrices et un nouvel hommage rendu à la beauté féminine.

整幅眼镜都贯彻了真、善、美,设计优雅独特,做工精细无比,为女性消费者又增添了一个时尚饰物的选择,是向女性美态所作的又一最崇高致敬!

评价该例句:好评差评指正

Les filles héritent toujours des pagnes, parures et ustensiles de ménage ou des biens meubles, ou en tout état de cause, d'une part moins importante que celle accordée aux hommes.

女儿们继承的总是缠腰布、饰物和家庭生活用品以及家具等,总而言之,比男孩子得到的一份要少。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième bateau, un bateau de plaisance, a été trouvé au fond du port de Koweït après la cessation des hostilités, endommagé et au-delà de toute réparation et dépouillé de tout son matériel et de tout son mobilier.

第二艘船为游艇,在战争结束后发现它已沉入科威特港口的海底,损坏严重到已无法修理并已被拆走了所有设备和装饰物

评价该例句:好评差评指正

Le fond du problème tient au fait que, pour les diverses confessions juives d'Israël, et pour la plupart des fidèles qui viennent prier à cet endroit du Mur, le port d'accoutrements masculins par des femmes représente un affront à leurs habitudes et pose un problème pour leurs propres modes de recueillement.

根本的问题在于,对于以色列现有的犹太教派和西墙的大数朝圣者而言,使用男子饰物的女祈祷者违背了她们的惯常做法,并对他们自己的祈祷方法造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souligne que le port du foulard ou de tout autre signe distinctif ne soulève de problème que dans la mesure où il instrumentalise les religions à d'autres fins, exprime directement ou indirectement des attitudes d'intolérance à l'égard de l'autre ou peut raisonnablement susciter des menaces sérieuses à l'ordre public.

特别报告员强调说,佩戴头巾或任何其它明显不同的饰物,除非是为了将宗教用于其它目的,或直接、间接地表示对他人不容忍的态度,或很可对公共秩序造成严重的威胁,否则不应起问题。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des importations CAF a consisté aux produits et groupes de produits suivants : les produits du groupe (alimentation-boissons-tabacs), le matériel de transport et les pièces détachées, les machines et appareils, les produits des industries parachimiques dont les produits pharmaceutiques, les articles en papier et carton, les tissus et produits textiles, les vêtements et accessoires d'habillement et le clinker.

进口的主要是以下产品和产品类别:类别产品(食品-饮料-烟草)、运输设备及其配件、机械和仪器、制药业产品(其中包括医药产品)、纸制或纸板制产品、织物和纺织品、服装及饰物和水泥熟料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ces gracieux ornements ont pour effet d'exorciser les démons et de repousser la maladie.

这些优美的具有驱邪祛病的效果。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La déco,  je l'ai faite petit à petit.

,我一点点地做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous étions parvenus à faire très bien cette verroterie-là.

我们很成功地做出这些玻璃

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il les plaça fort bien sur l’ornement en forme de couronne, au centre du baldaquin.

他把羽毛束稳稳地放在华盖中心的冠状上。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il y a beaucoup de meubles anciens, de tableaux, d’objets décoratifs, de belles lampes.

里有很多古董家具、绘画、装、漂亮的灯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cinq fois par an, mes yeux la voient parée de ces ornements si beaux.

一年五次,我亲眼看见它用这些如此美丽的装扮起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut faire en France des imitations comme en Allemagne.

在法我们可以象德样仿造这些

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle avait dix-sept chasubles galonnées, outre les ornements de deuil.

丧事用的,大教堂共有十七件带的祭披。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il souligna cette phrase en faisant faire à son trousseau de breloques un moulinet expressif.

他为要强调这句话,故意把一串一转。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est recouverte de pierres de taille et d'ornements car à l'époque, on recouvrait le béton.

它被覆盖着石头和装,因为在个时代,人们会把混凝土覆盖起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il voyait avec étonnement que, pendant des heures entières, l’abbé Chas lui parlait des ornements possédés par la cathédrale.

他感到奇怪,夏斯神甫跟他谈大教堂拥有的,一谈就是几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Rogue, assis au premier rang, était également vêtu de vert et souriait d'un air féroce.

斯内普教授坐在最前排,像其他人一样佩戴着绿色,脸上的笑容阴森森。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le caractère touffu de sa parure permet aussi au lion d'amortir les coups de patte de son adversaire lors d'un combat.

的灌木特性也让狮子在战斗中可以缓冲对手的爪子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a les vitrines, c'est joli, il y a les décorations aussi dans les rues des grandes villes en France.

有漂亮的橱窗,法大城市的街道上也有装

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Ron, Hermione et lui entrèrent dans la Grande Salle, ils remarquèrent aussitôt que les décorations habituelles n'avaient pas été installées.

当他、罗恩和赫敏走进礼堂时,他们一眼就发现平常的些装都不见

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est relevé par une jolie acidité sur la sauce et la garniture, mais ce n'est pas suffisant.

它是由酱汁和装上的良好酸度引起的,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle contenait les meiveilles, une collection unique de montres, de tabatières, de bagues, de châtelaines de miniatures du plus joli travail.

玻璃橱装着奇妙无比的宝饬,独一无二地收藏着各种钟表,鼻烟壶,戒指,妇女腰带,做工精美的小艺术品!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Partout, la vase, que les égoutiers en étaient venus à manier intrépidement, abondait en objets précieux, bijoux d’or et d’argent, pierreries, monnaies.

清沟工人终于大胆用手摸索污泥,里面有大量贵重物品,有金银、宝石、硬币。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça me stresse parce que je perds du temps de fou quand je devrais vraiment penser à faire une garniture.

这让我很紧张,因为我浪费很多时间,而我真的应该考虑做一个装

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour d’intervalle avait été laissé entre les visites et la vente pour donner aux tapissiers le temps de déclouer les tentures, rideaux, etc.

在参观和拍卖之间有一天空隙时间,这是留给地毯商拆卸帷幔、壁毯等墙上用的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接