Près de 200 millions de personnes souffrent de la famine sur le continent.
将近两亿生活在该大陆。
Les hommes et femmes dévoués qui travaillent pour le PAM connaissent des conditions difficiles et dangereuses, apportant une aide alimentaire vitale à des personnes qui ont faim, essentiellement des femmes et des enfants, dans des régions déchirées par la guerre.
为粮食计划署兢兢业业工作男男女女经受了艰难而危险
考验,为受战争蹂躏地区
——其中大多数
妇女和儿童——提供了挽救生命
粮食援助。
Les privations que la guerre a infligées aux civils en Angola, en Afghanistan, en Afrique de l'Ouest et au Congo seraient incroyablement plus graves sans les courageux efforts déployés par le PAM pour nourrir les personnes qui y souffrent de la faim.
如果粮食计划署没有开展勇敢努力,为安哥拉、阿富汗、西非和刚果提供食物,那么战争给这些地区平
所带来
严重匮乏将
无法想象
。
La faim aussi a augmenté dans des proportions dramatiques, avec 100 millions de personnes de plus touchées par le phénomène depuis l'an dernier, ce qui porte le nombre total de victimes de la faim à 1 milliard, soit un habitant de la planète sur 6.
饿人口也大幅增加,仅去年一年以来
饿人口就增加了1亿,总数达到10亿人――全球每六人中就有一人
。
Outre ses partenariats mondiaux, la KFL maintient des relations étroites avec des ONG nationales à qui a été octroyé un statut consultatif général et spécial auprès du Conseil économique et social de l'ONU, comme Good Neighbors Internationals, Korean Foundation for World Aid, Food for the Hungry International, etc.
除其全球伙伴关系外,韩国自由联盟还与取得了经社理事会全面和专门咨商地位国内非政府组织保持着密切关系,如好邻居国际、韩国
界援助基金会、粮食救济
国际协会等。
Le premier volet de cette stratégie consiste à donner à ceux qui ont faim des possibilités d'améliorer leurs modes de subsistance, et ce en promouvant le développement, en particulier le développement agricole et le développement rural, grâce à des réformes des politiques et à des investissements dans le secteur agricole.
一个办法通过促进发展,特别
农业和农村发展,通过政策改革和对农业
投资,为
创造改善生活
机遇。
La communauté internationale nous a notamment demandé d'aider les victimes de conflits et de catastrophes, de venir en aide aux pauvres et aux affamés, de rétablir la paix entre belligérants ou de mobiliser l'humanité pour faire face à des défis mondiaux d'un genre nouveau comme le changement climatique et le terrorisme.
国际社会转向我们求助,范围包括帮助冲突和灾难受害者,解决穷人和
需要,恢复交战
之间
和平,并动员全球大家庭对付新一代
全球性挑战,例如气候变化和恐怖主义。
Sans doute ceux qui sont pauvres et affamés ne peuvent-ils pas toujours partir très loin faute de pouvoir payer le voyage en bateau ou les sommes réclamées par les passeurs qui exploitent la situation, mais souvent les familles mettent en commun toutes leurs ressources pour essayer d'envoyer un seul des leurs à l'étranger.
穷人和若支付不起船费或榨取钱财
贩运者所收取
费用,通常就走不了太远,因此许多家庭就将其所有资产合在一起,凑钱把一人送出国。
Des dizaines de milliers de personnes qui franchissent les frontières pour échapper à la faim et à la famine, et plus particulièrement celles qui tentent de gagner un pays développé, sont traitées comme des «migrants illégaux», arrêtées et retenues dans des conditions souvent effroyables, dans des centres de rétention et de triage.
成千上万逃荒
越过边境,尤其
如果他们试图逃到发达国家
话,被作为“非法移
”处理,遭到逮捕并被关押在拘留所和受理中心,关押条件往往十分恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。