Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水捕鱼中,不确定和脆
至更大,这是因为深水中掠食鱼所吃
物种进行垂直洄游,从而通过向脆
深水生态系统提供食物促进了总
能量转换。
Un modèle a été mis au point en présumant qu'un équilibre existe à l'heure actuelle entre le mercure déposé et les concentrations de méthylmercure dans le poisson et entre ces concentrations et l'exposition au méthylmercure des personnes consommant ce poisson.
现已建立一个型,假定所累积
汞与鱼类甲基汞浓度、鱼类甲基汞浓度与食鱼个体
甲基汞暴露之间存在平衡状态。
Pour estimer les coûts de l'exposition au méthylmercure et des risques liés à la consommation, il est indispensable de prendre en considération les espèces de poissons consommés, les concentrations de méthylmercure dans le poisson, la quantité de poisson consommée et la fréquence de la consommation de poisson.
在估测甲基汞暴露成本以及食鱼
时,应考虑以下关键因素:所食鱼
种类,鱼体内甲基汞含量,食鱼数量,食鱼频率。
Les experts ont résumé les conséquences de la surexploitation des stocks de poissons pour les écosystèmes comme suit : i) elle modifie les relations entre prédateur et proie, la structure des colonies peut ainsi changer de manière irréversible, les conditions initiales n'étant pas rétablies après la période de surexploitation; ii) elle peut modifier la taille des colonies et la taille des espèces, en touchant les espèces de grande taille à croissance lente et les espèces qui arrivent tard à maturité, ce qui risque de donner une faune composée essentiellement d'organismes de petite taille.
专家将过度捕捞活动“生态系统影响”概括如下:过度捕捞 ㈠ 影响掠食鱼-被食鱼之间
关系,能够导致鱼区结构变化,在停止捕鱼压力之后无法恢复到原始状况;㈡ 能够影响成长慢、成熟晚
大型鱼种数量,从而改变鱼种数量和大小,导致出现由主要是小型个体生物体构成
动物群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。