有奖纠错
| 划词

Du Libéria exquis dans ses services professionnels, a gagné la confiance des clients dans le très concurrentiel marché de fret aérien à jouer le rôle de premier plan.

以其精湛专业的服务,赢得了客的信任,在竞争激烈的货运市场风骚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circonvolutif, circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les coquines ont du bon, ô Marius !

风骚女人是有些好处的,呵,马吕斯!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana et Pauline avaient, dans le fond, des plans très compliqués de ruses coquettes.

娜娜和宝玲的骨子里有更加卖弄风骚的把戏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa pose, toute naturelle pour une femme d’Orient, eût été pour une Française d’une coquetterie peut-être un peu affectée.

她的姿态在一个东方人眼里虽然显得很自然,但在一个法国女人看来,却未免风骚了一点。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le luxe nargue l'inflation, la guerre en Ukraine, les confinements à rallonge en Chine, les hausses des taux d'intérêt.

胀、乌克兰战争、中国的长期封控还有利率上升的大环境下,奢侈品行业独风骚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est parfois une affaire de famille et souvent de coquetterie.

有时是家庭事务,常常是卖弄风骚

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Génialissime, cultissime sont plus rares, mais on les entend aussi, effet de coquetterie, hein.

Genialissime、cultissime 比较少见,但是我到过,卖弄风骚的效果,呃。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils disaient que je faisais trop la coquette et que je ne pouvais pas rester sans un mari.

说我太风骚了,没有老公我不能留下来。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il est vrai que Charles, élevé par une mère gracieuse, perfectionné par une femme à la mode, avait des mouvements coquets, élégants, menus, comme le sont ceux d'une petite maîtresse.

的确,查尔斯由一位亲切的母亲抚养长大,由一位时尚女性完善,她的动作风骚、优雅、细腻,就像一个小情妇一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute une des femmes charmantes qu’Albert devinait sous le costume coquet de paysannes fut touchée de cette galanterie, car à son tour, lorsque la voiture des deux amis repassa, elle y jeta un bouquet de violettes.

漂亮女人——这是阿尔贝从她风骚的化装上推测出来的——中的一个无疑地被他的殷勤献媚所打动了。因为,当那两个朋友的马车经过她的时候,她居然抛了一束紫罗兰过来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Lady Henriette suivait la progression ordinaire aux jolies femmes, et surtout aux femmes coquettes ; elle passait du caprice à la contrariété ; le galant avait subi le caprice, le courtisan devait plier sous l'humeur contrariante.

亨利埃塔夫人遵循了漂亮女人的常做法, 尤其是风骚的女人;它从任性变成了烦恼;英勇的人屈服于任性, 朝臣不得不在无理取闹的脾气下屈服。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle cherchait le plus loin qu’elle pouvait de sa vraie nature morale, à trouver le langage propre à la fille vicieuse qu’elle désirait d’être, mais les mots qu’elle pensait que celle-ci eût prononcés sincèrement lui paraissaient faux dans sa bouche.

她尽可能地超越自己真正的天性,找些风骚姑娘才说得出口的话来,她真巴望自己是这样的人;可是她自以为说得很自然的话到她嘴边却显得虚假不堪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cireur, cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接