有奖纠错
| 划词

Les marées de tempêtes ont inondé les terres.

风暴使些地区发生水灾。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴越发频繁。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des mangroves dans les régions côtières peut accroître les risques associés aux ondes de tempête.

毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴的危害。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures sont limitées faute de terres arables et la production se ressent souvent de l'intrusion d'eau salée en cas d'ondes de tempête.

由于得不到可耕地,作物耕种受到限制,而且生产经常受到风暴引起的盐水入侵的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le MMS est ainsi encouragé à prévoir non seulement la survenue de phénomènes extrêmes comme les ondes de tempête mais aussi leurs conséquences.

这样就鼓励了毛里求斯气象局对影响而不仅仅是对风暴等极端事件的发生作出预测。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Mexique, le Sénégal et l'Uruguay ont indiqué qu'ils étaient davantage vulnérables aux ondes de tempête qu'à l'élévation du niveau de la mer à proprement parler.

例如,墨西哥、塞内加尔和乌拉圭报告说,与单单是海平面上升比,它们更容易受风暴的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aussi ai-je recommandé la mise en place d'un système d'alerte mondial en prévision des tsunamis mais aussi d'autres catastrophes naturelles telles que les tempêtes et cyclones.

因此,我已经呼吁建立个全球警报系统,不但发布海啸警报,也发布风暴和旋风等其他自然灾害的警报。

评价该例句:好评差评指正

Samoa a présenté un diagramme montrant les effets d'ondes de tempête et de cyclones sur les infrastructures côtières, la santé, les sols et l'approvisionnement en eau.

萨摩亚提供了份“流程”图,从中可以看出风暴和飓风对沿岸基础设施、健康、土壤和水供应的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également exposés à des catastrophes naturelles extrêmement dévastatrices, telles que les cyclones et les marées de tempête, qui reviennent chaque année avec une fréquence et une violence accrues.

我们还容易遭受极具破坏性的自然灾害的袭击,特别是飓风和风暴,它们每年都光顾我们,频率和凶猛程度不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.

分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴和珊瑚漂白等经常发生的自然现象的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs émettent l'hypothèse que les particules de mousse obtenues de petite taille et de faible densité pouvaient être rapidement transportées par les eaux de ruissellement provenant des orages ou par des courants d'air.

作者们假设,如此产生的低密度泡沫微粒很容易被风暴或气流带走。

评价该例句:好评差评指正

La fonte du permafrost, les inondations et les tempêtes détruisent peu à peu les systèmes d'assainissement et d'approvisionnement en eau potable dans les villages ainsi que d'autres infrastructures dans de nombreuses communautés de l'Arctique.

永冻层融化、洪水和风暴逐步破坏许多北极社区村庄的环境卫生、饮水和其他基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de développement d'une capacité régionale de prévisions météorologiques précises et de concept de Flash Flood Guidance est développé dans la Communauté de Développement de l'Afrique Australe par l'OMM et l'Afrique du Sud.

气象组织和南非正在制订南部非洲发展共同体的严重天气预报和风暴指导区域能力建设项目。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers les plus immédiats sont les inondations et les glissements de terrain qui résultent de précipitations d'une intensité accrue, de l'élévation du niveau de la mer et des marées de tempête en zones côtières.

最直接的风险来自沿海地区因降雨强度增加和海平面上升以及风暴产生的洪水和滑坡。

评价该例句:好评差评指正

Les récifs de corail et les mangroves constituent la première ligne de défense contre les marées de tempête et l'érosion, et sont protégés grâce à des parcs marins et à la gestion des zones côtières.

珊瑚礁和红树林是抵御风暴和侵蚀的第道防线;正在通过海洋公园和沿海地区管理来保护这些防线。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.

几乎所有缔约方都报告了海平面不断上升的情况下引起的海水内侵和风暴对沿岸基础结构和生态系统的潜在不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a conclu que l'élévation du niveau des mers due au réchauffement de la planète est susceptible d'exacerber les tempêtes et l'érosion des petites îles.

政府间气候变化专门委员会的第四次评估报告中认定,因全球变暖而造成的海平面上升有可能会加剧风暴和小岛屿海岸遭受的侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.

海平面升高预计还会加重水患、风暴、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。

评价该例句:好评差评指正

La Barbade et l'OECO sont encore plus vulnérables du fait de la fragilité des écosystèmes et de la concentration des établissements humains en zones littorales, où sévissent régulièrement les ouragans, les ondes de tempête et les inondations.

由于生态系统脆弱,人口聚居在常遭飓风、风暴和洪水定期肆虐的沿海地区,巴巴多斯和东加组织的弱点就更突出。

评价该例句:好评差评指正

La montée du niveau des mers, qui devrait être de 0,19 à 0,58 mètre d'ici à la fin du XXIe siècle mais plus sensible dans les régions tropicales, devrait amplifier les inondations, les ondes de tempête et autres risques côtiers.

按照预测,全球海平面到21世纪末将上升0.19至0.58米,但是在热带地区将上升得更高,预计这将加剧洪水、风暴和其他沿海灾害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10合集

On aura des problèmes au niveau des submersions marines et des surcotes.

我们将面临海淹没和风暴潮的问

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接