有奖纠错
| 划词

Il brillait par son absence.

〈讽刺语〉他缺席倒使他出了风头

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il ne préjuge pas du processus à venir devant mener à la conférence d'examen.

同时,决议草案并非要抢审议大会筹备风头

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux en aucune façon anticiper sur le débat de la semaine prochaine ni préjuger de son résultat.

我并不想抢下星期讨论风头,也不想危害其结果。

评价该例句:好评差评指正

Les frictions internes, les rivalités personnelles, la tentation d'essayer d'obtenir davantage en dehors du processus Nord-Sud, ou la volonté de groupes concurrents de manifester leur présence, pourraient constituer des obstacles difficiles à surmonter.

内部摩擦、个人对抗、争取在南北之外获得更大利益或团体之间竞相出风头,都可构成棘手障碍。

评价该例句:好评差评指正

Aussi voit-on se multiplier les entreprises concurrentes, qui sapent le rôle du médiateur légitime et qui donnent aux parties belligérantes la possibilité de faire traîner le conflit, le plus souvent pendant des années.

结果各方争相出风头,削弱了获得授权调解方作用,使交战各方有机会把冲突延续下去,在多数情况下,延续数年之久。

评价该例句:好评差评指正

Huangyin ricana: " Vanter le talent est le plus grand tabou de nous. Je savais que vous n’etes pas contents de moi puisque je suis plus forte que vous dans le domaine d’assasinat."

“锋,学武之人大忌。我早知道六位对黄茵在暗杀道上压过你们风头心有不甘。”

评价该例句:好评差评指正

S'il s'est fixé cet objectif, ce n'est pas parce qu'il a l'intention de se distinguer parmi les donateurs mais parce qu'il est convaincu que tous les pays devraient contribuer à la mesure de leurs capacités.

挪威政府之所以确定这一目标,并不是想在援助国中出风头,而是相信所有国家都应该根据自己力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut libérer des vapeurs de métaux et des particules d'oxydes métalliques qui, à moins d'être contrôlés, peuvent affecter les travailleurs et les communautés qui se trouvent sous le vent par rapport à l'installation de traitement.

金属烟尘和氧化铁粒子可从中释放出来,如果对排放不加控制,就可使工人和下风头社区与之接触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulocher, boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Ça peut prendre vite fait le dessus.

它很容易就会

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelque chose me dit qu'aujourd'hui nous allons voler la vedette.

我保准咱哥俩这次准能出的。”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ne se pousse pas, il progresse.

他一点都不爱出,他很上近。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je n’ai rien à perdre, essayons de briller.

我没什么可失去的,且让我出个。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès est à cette heure une des plus grandes dames de Paris.

美塞苔丝目前是巴黎最出的贵妇人之一

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La fanfare de la compagnie d'honneur d'Hitler s'en donne à coeur joie.

希特勒的 " 荣誉连队 " 大出

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais putain on se fait voler la vedette maintenant par des putain de fruit c’est ça ?

但我们现在被他妈的,是吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès est à cette heure une des plus grandes dames de Paris, dit Caderousse.

“美塞苔丝目前是巴黎最出的贵妇人之一。”卡德鲁斯答道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’évêque l’avait invité à dîner ; et pour plaisanter son grand vicaire de Frilair, cherchait à le faire briller.

主教请他吃过饭,为打趣代理主教,还竭力让他出

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mais, en vérité, vous devriez raconter ces choses-là tout haut, vous auriez le plus grand succès.

“真的,您应该把这些事情大声宣布出来,您就可以大出。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’était pas la peine de monter pour nous manger le nez, dit Boche, furieux, en reprenant l’escalier.

“真犯不着上去出!”博歇气冲冲地说着,走下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.

只是,我不喜欢傲慢的人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi était jaloux ! il sentait qu’emportée par sa nature coquette et orgueilleuse, Teresa pouvait lui échapper.

罗吉吃醋,他觉得,在她的野心和那种爱出的天性的影响下,德丽莎或许会抛弃他的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises, et, certainement, il avait pensé qu'il apparaîtrait sous son meilleur jour.

那是刑事法庭审理的一起重大案件,他当时肯定,寻思自己会在法庭上大出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous pensions qu'ils sauteraient sur l'occasion, ça cadrait tellement bien avec l'image de m'as-tu-vu stupide qu'ils veulent donner de toi.

我们猜想他们肯定是愿意报道的,那太符合你作为一个爱出的傻瓜的形象

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Comment un tranquille paysage peut-il voler la vedette à une intervention divine ?

宁静的景怎么能从神圣的干预中呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne dois jamais leur voler la vedette, sinon ils se mettront en colère.

你绝对不能他们的,否则他们会生气的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et puis, c'est ce que l'on pourrait appeler aussi voler la vedette.

然后, 这就是我们也可以称之为的事情。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Et l'on n'entendra jamais parler d'un agent d'entretien volant la vedette à la crème mondiale des ingénieurs nucléaires.

然而,人们绝不会听说一个维修工世界顶级核工程师的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se couvrit de gloire un jour dans le salon du duc de Fitz-Folke, qui l’avait engagé à dîner ainsi que le prince Korasoff.

有一天,菲茨-福尔克公爵请于连和科拉索夫亲王吃晚饭,他在客厅里大出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boumerang, boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接