有奖纠错
| 划词

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

原的凛冽寒风、严寒或酷暑、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teddy, teddy-bear, Te-Deum, tee, teenager, teen-ager, teepléite, tee-shirt, teé-tsé, TEF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je place vraiment dans le creux, sous l'os, en allant vers bouche.

我从下部往嘴巴涂。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, pour pouvoir quand même tirer un peu mes pommettes, je mets sur mes pommettes, et pas en dessous.

所以,为了稍微提拉一下我,我把修容涂在上面而不下面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le centaure avait un visage fier, aux pommettes hautes, encadré de longs cheveux noirs.

这个马人长着一张高傲高耸脸,还有一头长长黑色头发。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'avais oublié ta voix, tes fossettes, ton sourire, jusqu'à ce dessin qui te ressemble et te rappelle à moi.

我已经忘了你声音、你、你笑容,直到看见这张酷似你画像。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais passer vraiment sur mes pommettes, et pas en dessous pour que pareil, ça tire un peu mon visage.

我会刷在我上,而不下面,这样,我脸会有提拉感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ca s'arrête à peu près au niveau de la pommette.

它停在大约水平处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle m'a cogné sur la pommette.

打我

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais une fois la bise lancée, le carambolage de pommettes peut encore vous guetter !

一旦接吻启动,反冲泡仍然可以等着你!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vraiment, je vous jure, j'avais mal aux zygomatiques tellement j'ai souri tout le long.

,我你发誓,我很疼我一直在笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Au niveau des pommettes, du nez, de la bouche, du menton, c'est complètement difforme.

,鼻子,嘴巴,下巴水平上,它完全变形了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La moustache épaisse, aux pointes relevées, faisait paraître ses pommettes plus saillantes.

浓密小胡子,尖尖隆起,使显得更加突出。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je me fais des petits points ici, un peu sur la pommette, pas trop bas parce que j'ai un visage qui est très rond.

我在这里涂一点,,不要太低,因为我脸很圆。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

On commence toujours par appliquer la poudre sur le creux, juuuuste en dessous du bombé de l’os de la pommette, .

我们总从将粉末涂抹在骨凸起下空心,juuuuste开始。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Au creux des joues, sous les pommettes, il y avait deux taches roses bien isolées qui avaient l'air de s'ennuyer sur cette chair pauvre.

脸颊凹陷处,在下,有两个孤立无援粉红色斑点,在这可怜肉上显得很无聊。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Les Pommettes parceque ce sont toujours les zones de volumes qui sont les plus bronzés vu qu’elle ressortent, elle qu’elles prennent plus le soleil !

,因为它总体积区域,自它们出来以来最晒黑,,他们采取更多阳光!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé rajusta les grandes lunettes qui lui couvraient non seulement les yeux, mais encore les tempes, et, se rasseyant, fit signe au visiteur de s’asseoir à son tour.

神甫把眼镜架好,这副大眼镜不但遮住两眼,并且连他也遮住了,他又重新坐下来,并示意来客也就座。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sans ses pommettes saillantes, devenues plus dures, et les quelques dents qui lui manquaient, elle aurait eu l'air bien moins âgée qu'elle ne l'était en réalité.

如果不突出变得更加坚硬,还有几颗牙齿缺失,看起来会比实际年轻得多。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses yeux aux longs cils courbes regardaient devant elle, et, quoique bien ouverts, ils semblaient un peu bridés par les pommettes, à cause du sang, qui battait doucement sous sa peau fine.

眼睛在弯弯长睫毛下望着前面,虽然睁得很大。但由于白净皮肤下面血在流动,看来有点受到抑制。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il fut interrompu. Sa femme entrait à son tour, une grande femme maigre et ardente, le nez long, les pommettes violacées. Elle était en politique beaucoup plus radicale que son mari.

说到这里他住了口。他妻子这时走了进来。个热情女人,身材瘦高,长鼻子,处略微有些发紫。在政治面,比丈夫还要激进。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est vraiment joli, maintenant à vous de doser, j'en mets en fait au niveau de mes pommettes au dessus de la lèvre supérieure, un petit peu sur le nez et ensuite j'estompe bien évidemment.

它真很漂亮,你们可以自己决定用量,我用在上唇上上,再往鼻子上用一点,然后晕开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tégumentaire, téhéran, teigne, teigneux, teillage, teille, teiller, teilleur, teilleuse, teindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接