Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.
在布基纳法索,干旱日益,雨季的变化正在破坏当地的农业系统。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
还政府交通工具的使用、
宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计
和无法预料的变化以及在这种情况下的保险等问题提出了关注。
D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.
其它客观条件,例如大部分山区常见的严峻的大陆性气候,以及日常和季节性的、的气温变化,都会影响动物的生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛的羊群。
Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.
养恤基金的业务在近年来日益复杂,其中很重的原因是程序和规则的
变化,而这些变化又经常是养恤金联委会及其常设委员会以及大会的种种决定引起的。
Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.
她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知的是,双边进程的中断产生于她的国家的政治不稳定,其政府和有关该问题的立场变化。
Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.
这一结果反映出许多依赖初级商品的发展中国家没有能力满足各式各样和变化的质量
求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用的严格标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Au cours des 25 dernières années, le monde est devenu plus exposé à la sécheresse, et les crises de sécheresse à répétition menacent d'être plus répandues, intenses et fréquentes du fait des changements climatiques » , avertit le patron de l'ONU.
" “在过去的25年里,世界越来越容易受到干旱的影响,由于气候变化,反复发生的干旱危机可能会广泛,强烈和频繁,”联合国秘书长警告说。