En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段学童到底学了什麽?"
Le match de foot s'est substitué au téléfilm prévu.
足球比赛替代了预备好电视剧。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队穿上装参加检阅。
J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais à ce moment il commença à pleuvoir.
我本来预备今天去海滩,但现在开始下雨了。
Prévoyez de vous faire plaisir de manière vraiment spéciale.
预备一些特别休闲方式。
Les réfugiés sont principalement des Ivoiriens déplacés au Libéria.
武装敌行动再次爆发,立即导致准事部队和民兵预备人员进入战斗状态。
Les femmes sont également nettement majoritaires dans l'enseignement préparatoire des immigrés.
妇女在移民预备教育中占多数。
Il faut également accroître la participation aux programmes préparatoires préscolaires.
有必要增加学前预备班接受量。
L'enseignement préparatoire représente entre 20 et 40 crédits.
预备教育要求达到学分是20至40分。
Les étudiants candidats à l'enseignement préparatoire sont sélectionnés selon un système d'admission spécifique.
预备教育学生是一种专门录取制度选定。
Certaines de ces réunions étaient préparatoires ou organisées pour assurer le suivi de conférences.
一些这类会议是它所参加会议预备会议或主动提出作为会议后续行动。
L'enseignement est gratuit pour les 254 175 élèves des 273 écoles primaires et préparatoires de l'UNRWA.
近东救济工程处273所小学和预备学校招收大约254 175名学生来说,教育系免费提供。
Le segment préparatoire de la réunion pourrait souhaiter examiner des questions connexes.
缔约方会议预备会议或愿上述各项相关事项进行审议。
Les femmes représentent 2,9 % des membres en service actif du CPK (3,5 % des réservistes).
妇女占科索沃保护团现役人员2.9%(预备役人员3.5%)。
En outre, des cours préparatoires au certificat d'études secondaires sont dispensés à de jeunes immigrés.
此外,还为年轻移民提供中学(发给毕业证书)预备课程。
Pour cette raison, mon pays s'engage dans ce processus.
这就是我国预备参与这项进程原因。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部队提出了建立一支积极预备队构想。
Il n'est pas nécessaire d'avoir reçu une formation préliminaire pour s'inscrire à ce programme.
该培训班不要求任何特殊预备培训。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1 % des élèves).
大多数儿童是丰完学前班之后升入预备班(占总入学人数58.1%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Croyez-vous que ce poison dont il a été victime lui ait été destiné ?
“您以为他服下的毒药本是预备给他吃的吗?”
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意,于是她解开那些为两家而预备的食品。
On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.
他们如同对于一座被攻的炮台一般长久地预备包围的步骤。
Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.
有的神甫都成预备盛餐的借口,主教也让人摆布。
Voilà du chien, attends ! Apprête ton linge sale !
“妙!等着!预备好的臭衣服!”
« C’était à donner envie d’avoir été mourant ! » disait Pencroff.
“给预备这么多好吃的东西,谁都想得疟!”潘克洛夫说。
Gervaise était devenue toute blanche. Le père Bazouge avait apporté la bière pour elle.
热尔维丝脸庞变得没有一丝血色,原巴祖热大棺材竟认为是为她预备的!
Je crois que les lycées d'excellence et les prépas dans les banlieues difficiles, c'est très très bien.
我觉得很好的中学和条件差的郊区预备班,都很好。
Le vacarme reprenait, Lantier était oublié. Les dames apprêtèrent leurs verres et leurs couteaux, pour accompagner le refrain.
喧哗声又起,郎蒂埃像是被人遗忘。女人们预备好自己的。子和餐刀,好在伴唱重复歌词时用。
D’ailleurs nous irons vite, reprit le garde, vos fermiers ont choisi pour vous leurs meilleurs chevaux.
“再说,我们走得很快,”看庄子的又道,“的佃户替预备最好的马。”
Ça ne manquait jamais, on pouvait apprêter Thomas à l’avance.
这样的呕吐每天都会有,人们尽可以事先替他预备好盛秽物的垃圾桶。
Monsieur, asseyez-vous et chauffez-vous. Nous allons souper dans un instant, et l’on fera votre lit pendant que vous souperez.
“先生,请坐,烤烤火。等一会儿,我们就吃晚饭,您吃着的时候,您的床也就会预备好的。”
La mobilisation partielle concerne 300 000 réservistes qui ont déjà une expérience militaire.
- 部分动员涉及300,000名已经有军事经验的预备役人员。
Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.
在招聘中心,要求预备役人员入伍的呼声越越高。
Réserviste de la Marine britannique, elle fut la première femme nommée ministre de la Défense.
作为英国海军的预备役人员,她是第一位被任命为国防部长的女性。
François Hollande envisage aussi la création d'une garde nationale composée de réservistes.
弗朗索瓦·奥朗德也在考虑建立一支由预备役人员组成的国民警卫队。
Je saluai, et laissant le commandant aux soins de son appareillage, je me fis conduire à la cabine qui m’était destinée.
我行个礼,让司令去作开船的准备,另外有人领我到给我预备的舱房。
Marilyn est assistante maternelle et également réserviste de la gendarmerie.
玛丽莲是一名保姆,也是宪兵队的预备役军人。
Nous sommes occupés à présenter des excuses au baron dans le numéro de demain. Chaque phrase est un coup de poignard.
我们预备在明天的报上向男爵道歉,每句话都要刺他一下。”
A ce moment-là, ils s'engouffreront dans une brèche avec des unités qui sont gardées derrière, en réserve.
届时,他们将与留在后面的预备队冲进突破口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释