Mon ami, repondait madame Grandet animee par un sentiment de dignite maternelle, nous verrons cela.
"亲爱的,"格朗台太太顿时感
一种做母亲的尊严,回答说:"以后再说吧。"
Néanmoins, quand les possibilités d'emploi sont devenues rares, la situation caractérisée par des opportunités positives s'est inversée et le sujet sensible d'un équilibre de la population entre les travailleurs nationaux et étrangers, en particulier parmi les personnes en âge de travailler, est une question prédominante dans les débats nationaux.
然而,随着就业机会越来越少,机会充斥的情况顿时逆转,特别是在工龄人口之间,本国工人和外国工人人口均衡
一敏感问题已成为举国辩论的最重要话题。
Il y a 10 jours, un Palestinien est entré dans un restaurant très fréquenté de Jérusalem à l'heure du déjeuner pour y commettre un attentat-suicide et y a fait détonner une puissante charge d'explosifs, projetant des éclats de verre, des chaises, des tables et même des êtres humains dans l'air et dans la rue.
十天前,一位巴勒斯坦舍身炸弹手在午餐的时候走进了一间拥挤的耶路撒冷饭店并引爆了一枚强有力的爆炸装置,顿时玻璃、椅子、桌子甚至人的肢体横飞,落在窗外的街头。
Suite à l'électrochoc provoqué par l'annonce du décès brutal du chef de l'État, illustré par les rues qui se vidaient, les responsables des institutions de la République de sont retrouvés et, après analyse de la situation nouvelle créée par l'absence du Togo du Président de l'Assemblée nationale, Fambaré Ouattara Natchaba, ont constaté leur impuissance à résoudre la question.
在宣布国家元首猝然逝世后,人们惊恐万分,街上顿时空无一人;共和国各机构领导人举行会议,分析了因国民议会主席瓦塔拉·方巴尔·纳查巴不在国内而更加复杂的新情况,感
无力解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir
一部 
Le rouge et le noir
二部
四部 
密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets 
火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu 
火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu 
混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé 
火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu 
魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers