有奖纠错
| 划词

Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.

在布干维尔重建能力。

评价该例句:好评差评指正

16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.

16 打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.

更好地调国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.

调整的政府机构分两大类。

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.

关于编制点报告的提进一步探讨和界定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.

不过,报告并未明确指出执行已核可的建

评价该例句:好评差评指正

Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!

宽度系330以内,可按进行分条,平板!

评价该例句:好评差评指正

Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.

有8个族区,个族区任命两名代表参加族区评会。

评价该例句:好评差评指正

La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.

监督厅的监督责任将进入新的领域,加以处理。

评价该例句:好评差评指正

L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.

尽管明显助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军助。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.

就无需编制一些最后执行情况报告的建(第20段)作出进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.

在更多国家进一步努力应用指标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.

探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需

评价该例句:好评差评指正

Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).

指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.

明确、严格的界定,必由独立的机构实施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙的问题,需采取温和态度并对各种事实有清楚的了解。

评价该例句:好评差评指正

L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.

研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切进行现代化。

评价该例句:好评差评指正

Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.

完全分离还政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.

在许多情况下,从大量可能的指标中选择最适当的指标。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.

这项工作经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez besoin de sortir de la routine pour justement pouvoir créer de nouvelles idées et de nouveaux concepts.

你们离日常是为了造新的想法新的概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接