有奖纠错
| 划词

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地鞠躬

评价该例句:好评差评指正

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽女们则鞠躬

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为他的鞠躬瘁。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同际社会成员的关系鞠躬瘁。

评价该例句:好评差评指正

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生鞠躬瘁地力于实现《联合宪章》所载的宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富的经验和鞠躬瘁的精神,它将胜利地指导本届会议的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为沙特人民鞠躬瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和际和平的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为鞠躬瘁。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬瘁鞠服务于他的人民,萨摩亚人民将永远怀念他。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害的数百万受害者的时候。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合鞠躬瘁,他在纽约差不多30年的生涯就清楚地证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

他的一生是为自己的家和人民,为和平、正义和正义事业鞠躬瘁的一生。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向家社会主义恐怖政权的全体受害人谨表意,我们为他们而鞠躬哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下的去世,使亚洲失去了又一位常年为家提供出色服务、忠于职守和鞠躬瘁的杰出领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和总统、全和解政府和科特迪瓦人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面的家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩的联黎部队敬,感谢他们所做的牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职的维和人员。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬瘁的官员的家属表示慰问,并感谢联合坚持不懈地力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合工作的外勤人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flagellée, flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Le roi lui-même s'est incliné devant les femmes.

国王亲自妇女们鞠躬

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars fit un signe de tête affirmatif.

腾格拉尔鞠躬表示同意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Verpey se leva et salua, le visage rayonnant.

巴格曼站起来鞠躬微笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré, dit Kent en inclinant la tête.

“很荣幸。”坎特微微鞠躬说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils pénétrèrent à l'intérieur du bâtiment, le gobelin s'inclina sur leur passage.

他们进门时,那妖精他们鞠躬行礼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et saluant M. Noirtier, elle se retira.

蒂埃先生鞠躬告退。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Merci de m'avoir raccompagné, nous dit-il en s'inclinant.

“多谢你们送回来。”他鞠躬道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré de vous rencontrer enfin, dit Taylor en s’inclinant légèrement.

“很荣幸见。”勒微微鞠躬说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ôta son chapeau à plume et les invita à entrer en s'inclinant devant eux.

他脱掉插着羽毛的帽子,鞠躬请他们进去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et une fois que la troupe obtenu ce qu'elle voulait, elle tire sa révérence.

一旦部队得了他们想要的东西,他们就鞠躬谢幕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faut s'avancer vers lui, le saluer en s'inclinant et attendre.

它走过去,你鞠躬,然后你等着。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

互相打招呼的时候,他们喜欢低头或仪式化的鞠躬

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, toute ma vie passée aux pieds de cet homme, ce sera trop peu.

珂赛特,一辈子为他鞠躬尽瘁也不能报答他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron, répondit Thénardier en saluant jusqu’à terre, reconnaissance éternelle.

“男爵先生,”德纳第深深鞠躬回答说,“感恩不尽。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'homme inclina ensuite la tête, dans un style plus moderne

他说着也汪淼鞠躬,姿势更现代些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne rendit au comte son salut, accompagné d’un charmant sourire.

“他认出了,正在鞠躬呢。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même le roi de France doit s'incliner : il est plus seul maître à bord.

即使是法国国王也必须鞠躬:他不再是唯一的主人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sinon, je vous conseille de filer très vite parce que, croyez-moi, leurs griffes font du dégât.

如果它不鞠躬,那就赶快离开它,因为这些爪子要伤人的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert saluèrent. Le comte sortit le premier, Albert ensuite, Franz restait le dernier.

弗兰兹和阿尔贝鞠躬道谢。伯爵第一个走了出去,其次是阿尔贝。弗兰兹逗留了一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A Westminster, aujourd'hui, c'est le pays entier qui a tiré sa révérence à cette reine d'un siècle.

今天,在威斯敏斯特,整个国家都这位世纪女王鞠躬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接