有奖纠错
| 划词

On ne saurait penser à tout.

我们不可能考虑得

评价该例句:好评差评指正

Je n'entrerai pas donc dans les détails.

因此,我将不试图

评价该例句:好评差评指正

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

本短篇说明在处理相关问题时并未

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit choisir entre l'exhaustivité et un plus grand degré de certitude.

委员会必须在和提高确定度之间作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.

但是,不需要在议程中地详细阐述这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une véritable gageure dans un rapport qui ne peut être exhaustif.

这对无法报告来说是难以克服困难。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能,所以民间社会参与是必要

评价该例句:好评差评指正

Il semble irréaliste et peu rentable d'établir systématiquement des équipes multidisciplinaires dans chacun des pays en développement.

在每一发展中国家都设立一跨学科小组既不现实也不符合成本效益。

评价该例句:好评差评指正

M. Chi Zhongjun (Chine) dit que, si la Commission veut être plus objective, elle doit aussi être plus exhaustive.

Shi Zhongjun 先生(中国)说,如果委员会希望就事论事,它就应该

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions pertinentes des Principes de base ne sont pas exhaustives, mais elles donnent des indications à cet égard.

虽然《基本原则》有关规定并不,但是它们提出了提高武力水平可采取程序。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair toutefois qu'un indicateur ne peut pas tout englober, ni se substituer à des recherches qualitatives et quantitatives.

然而,一指标不可能,也不可能取代质量和数量调研,是现存

评价该例句:好评差评指正

Elle traite toutefois d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

但是,公约内容非常广泛,审查机制无法从一开始就

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计幼小儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, au lieu d'être un seul texte législatif exhaustif, la politique de la famille peut englober des politiques diverses et multiples.

在此背景下,家庭政策可能包括多样和多重政策,而不是一单一铁板一块和立法。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a étudié les exemples ci-après qui, sans être exhaustifs, donnent une bonne idée des avantages que présente le logiciel libre pour l'éducation.

检查专员审查了以下例子,这些例子所讲述虽然不是,但却描述了开放源码软件与教育领域息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été trop souvent limités par l'attitude que nous nous sommes imposée et qui consiste à adopter coûte que coûte une démarche globale.

在座各位往往受一种我们自己强加给自己态度约束,即必须不惜代价做

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, élaboré sur la base des réponses apportées au Questionnaire, n'est pas exhaustif et ne cherche qu'à faire ressortir les principales tendances observées.

本报告系根据对调查表答复编写,报告并非,只是尽量突出可以查明主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, cet inventaire était utile, mais il ne pouvait pas être exhaustif, et couvrait chacun des aspects de l'action des Nations Unies.

在此意义上,该清单很有帮助,尽管它不可能,成为涵盖联合国系统工作各综合文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la liste des questions retenues pour chacun des quatre groupes n'est pas exhaustive et qu'elle sera complétée au fil des travaux.

我们相信,所定四组问题清单不会,它将随着讨论继续而得补充。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne prétendent ni être exhaustives, ni écarter d'autres contributions sur ce sujet, à condition qu'elles soient conformes aux objectifs et principes qui les sous-tendent.

准则既非,也不是要限制进一步发展,关键是这种发展应与准则基本目标和原则相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Tout ça pour dire qu'on ne peut pas tout aborder.

所述,视频中无法面面俱到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! je crois bien, on ne songe pas à tout. Mais heureusement l’abbé Busoni y a songé pour vous.

“我一点都不奇怪。一个人不能面面俱到呀!幸亏沙尼长神甫您想到了。”

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tout ça pour dire qu'on ne  peut pas tout aborder.

所述,我们无法面面俱到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à sa femme, il la salua à la façon dont certains maris saluent leur femme, et dont les célibataires ne pourront se faire une idée que lorsqu’on aura publié un code très étendu de la conjugalité.

至于用一些丈夫对的那种仪礼向她鞠了一躬,即那种仪礼是未婚的男们绝不能理解的,除非将来有关夫生活出版一部面面俱到的法典。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接