有奖纠错
| 划词

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

评价该例句:好评差评指正

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包公路监测自然雪崩

评价该例句:好评差评指正

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡雪崩等异常事件的上升将增加损死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村总共140 000人与外界隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及居民区为洪水所淹。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观一级,这种隐性业像是有效就业公开业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们居住区通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、水灾岩崩自然危险的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统生活在山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、雪崩、泥石流、地震滑坡。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部中部高地的大雪造成雪崩、山崩道路堵塞,去年冬天相对温

评价该例句:好评差评指正

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山崩、雪崩火山爆发造成了重大的生命损极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓风由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少评估自然人为灾害(如火灾、洪水、飓风、雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱地震等)至关重要的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射雪崩情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪土壤防、水质供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Alors, tout de suite,il pensa aux avalanches.

马上想到了雪崩

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont déclenché une avalanche un peu avant l'aube.

快天亮时引起了一场雪崩

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.

雪崩是指大量雪脱离山。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le Mont Blanc, Jean-François, pour l'instant, il est plutôt en mode avalanche.

现在弗朗索瓦蒙布朗,简直像是雪崩

评价该例句:好评差评指正
科技

Leur recherche confirme l’hypothèse que les randonneurs ont bien été victimes d’une avalanche.

研究证实了徒步者确实死于雪崩假设。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Plus qu'une montagne, ce serait plutôt une avalanche d'idées.

不仅仅是一座山,这将是一个充满想法雪崩

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Toutes ces traces, il faut les refaire parce qu'il y a eu des chutes de sérac, avalanche, etc.

所有这些足迹都必须重新绘制,因为有冰塔瀑布、雪崩等。

评价该例句:好评差评指正
科技

Sans résoudre tous les mystères de cette affaire, cette étude confirme l’hypothèse de l’avalanche.

尽管这项研究没有解开所有谜团,但它确认了雪崩假设。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Décembre arriva en apportant encore plus de neige et une véritable avalanche de devoirs pour les cinquième année.

十二月带来了更多雪,也给五年级学带来了雪崩家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Avalanche mortelle sur les pentes de l'Everest.

珠穆朗玛峰山坡上致命雪崩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il y a un risque marqué d'avalanche dans certains massifs.

某些地块存在明显雪崩风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une avalanche vient de se produire.

一场雪崩刚刚发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voici ce même glacier filmé hier, avant l'avalanche.

这是昨天在雪崩前拍摄同一条冰川。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les autorités avaient mis en garde ce week-end sur de forts risques d'avalanche.

当局本周末就雪崩高风险发出警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une nouvelle avalanche de neige meurtrière en France.

ZK:法国发了一场新致命雪崩

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

Il aurait fallu une avalanche, moi, pour m'arrêter.

需要一场雪崩才能阻止我。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et les secours ont aussi besoin de lui pour retrouver la piste de personnes disparues lors d'un kidnapping ou d'une avalanche.

援助部门还需要狗狗寻找绑架或雪崩期间失踪人员踪迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

De l'instabilité avec de la neige et un risque d'avalanches élevé à l'est des Pyrénées.

比利牛斯山脉以东积雪不稳定,雪崩风险高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle va subir une avalanche d'injures.

她将遭受雪崩侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了恶毒雪崩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接