有奖纠错
| 划词

Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.

可签订长期或临全职

评价该例句:好评差评指正

Ces règles sont liées à l'obligation d'indiquer dans le contrat de travail la nationalité du travailleur.

这些规则与中应注明员国籍规定挂勾。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte proclame l'égalité de traitement de tous les employés et interdit toute discrimination.

法》规定同等对待员,以及禁止歧视。

评价该例句:好评差评指正

Bengal a également fourni un exemplaire du contrat de travail utilisé à l'égard de ses salariés.

Bengal还提供了一份其与员之间使用范本。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement fait partie du contrat de travail ou des conditions d'emploi des experts en mission.

这套《条例》形成了特派专家或任用条件一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'applique dans les cas où le salaire n'a pas été convenu dans un contrat de travail.

这项规定适用于在中没有商定工资情况。

评价该例句:好评差评指正

Le statut des autres travailleurs employés par les collectivités locales est régi par la loi sur les contrats de travail.

地方政府所其他职工地位由《法》规定。

评价该例句:好评差评指正

Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.

所监督工作人员人数也从1人增加到7人,同大约还6名顾问人员。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille actuellement à l'élaboration d'un contrat de travail type pour ces travailleuses, qui fera l'objet d'un contrôle de l'État.

目前,该委员会正着手为这些工人起草标准,这样将接受政府监管。

评价该例句:好评差评指正

Si un contrat de travail est à un certain point incompatible avec les dispositions d'une convention collective, ces dernières priment.

在某些方面同适用集体协议规定发生冲突,该集体协议有关规定应当适用。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

条件是根据《法》第2章第9节规定确定

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les contrats de travail, d'application générale, énonce les principales dispositions relatives à l'emploi et lie employeurs et travailleurs.

法》是一项普遍适用法律,其中载有适用于问题各种有关规定,对于主和员具有同样束缚力。

评价该例句:好评差评指正

Attestation d'acceptation du dossier de candidature et du contrat de travail, délivrée par le Ministère du travail et de la sécurité sociale.

由劳工和社会保险部核准申请文件和

评价该例句:好评差评指正

La plupart des fonctionnaires sont recrutés sur des contrats de deux ans, renouvelables lorsque le poste est reconduit à chaque exercice budgétaire.

大多数员工持有两年,每个预算期内随员额延续而续签。

评价该例句:好评差评指正

Si cela n'est pas possible, ils ont droit à un poste comparable dans la même maison, conformément à leur contrat de travail.

不能返回原工作岗位,则他们有权根据获得相似工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和可规定员有权增加工资其他情况。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance sur l'emploi précise les droits des employées à cet égard, notamment en matière de salaire et de congé prévus par la loi.

他们还进一步享受标准和最低工资保障。

评价该例句:好评差评指正

La loi Cessantia stipule qu'un travailleur licencié pour des raisons indépendantes de sa volonté doit recevoir de son employeur une indemnité de licenciement.

《Cessantia法》规定,如终止并因为员而引起,员有权领取解费。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère dont ils relevaient informait également les travailleurs migrants de leurs droits et obligations tels que fixés par leur contrat de travail.

此外,劳工、工业关系和就业部还就移徙工人中说明权利和义务向他们提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat à durée déterminée expire à la date qui y est prévue, même si cette date tombe au milieu du congé de maternité.

定期即使在产假期间界满,也应按原定期限终止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.

我得把我的作为担保寄给您。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En France, si vous avez un contrat de travail, vous avez droit à cinq semaines de congés payés par an.

在法国, 如果您有,您每有权享受五周的带薪休假。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201310合集

Ils n’ont ni salaires réguliers, ni contrats de travail.

他们没有固定工资或

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Ils disent avoir un contrat de travail et être payés au Smic français.

他们说他们有,并支付法国最低工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Permis de conduire, contrat de travail, feuille de route... Tout y passe.

驾照、、路线图… … 一切顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

C'est-à-dire qu'il n'y a plus de rendez-vous avec le conseiller référent du contrat d'engagement, plus de soutien financier.

也就是说,不再与的参照顾问预约,不再有经济支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Le texte veut bannir l'écriture inclusive des documents administratifs, des contrats de travail ou encore des modes d'emploi.

- 文本希望禁止行政文件、甚至使用说明书中的包容性书写。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle travaille à mi-temps, votre contrat de travail n'est pas pour 35 heures, parce qu'en France, la durée légale du travail, c'est 35 heures.

职,你的不是 35 小时制的,因为在法国,法定工作时间是35小时。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans le cadre de leur contrat d'engagement, les allocataires du RSA pourront se voir proposer entre 15 et 20 heures d'activités par semaine.

作为其的一部分,RSA 接受者将能够每周获得 15 到 20 小时的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

En ayant le travail en journée, ça permet aussi d'offrir de vrais contrats de travail à plein temps et de diminuer fortement la précarité.

- 通过白天工作,还可以提供真正的全职,并大大减少不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

D'ailleurs, permettez-moi de proposer le contrat de travail de Renée 1 à Renée 2 qui je suis sûr remplira merveilleusement mieux le poste !

顺便说一句,让我向Renée 2提出Renée 1的,我相信他会更好地填补这个职位!

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Certains dénoncent des contrats de travail déguisés Il ne s'agit pas de contrats de travail mais d'une demande de contrepartie, une activité en échange de l'aide publique.

一些人谴责变相的 这些不是,而是要求赔偿,一种换取公共援助的活动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah non, licencié, mais non pas du tout. J'ai été embauché pour dix mois et puis au bout de dix mois le contrat était terminé, donc voilà, je suis parti tout simplement.

不,我没被开除。我签了10个,十个过期了,所以,我就离开那里了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Alors certains n'hésitent pas à gonfler leur salaire sur leur fiche de paie ou même à modifier en quelques clics leur contrat de travail pour faire croire à un CDI.

所以有些人会毫不犹豫地在他们的工资单上夸大他们的工资,甚至只需点击几下就可以修改他们的,使其看起来像是一份永久

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201411合集

Voix off Une partie de ce salaire devait obligatoirement être envoyée aux familles en Chine ; c’était écrit dans le contrat de travail. Mais cet argent est rarement arrivé jusque là-bas.

画外音这笔工资的一部分必须寄给在中国的家庭;它写在中。但是这笔钱很少能到那里。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Alexandre Duba : Tout mineur, de 16 ans au moins peut être salarié quelque soit le type de contrat, sachant même qu'un mineur peut travailler dès 14 ans durant ses vacances scolaires.

亚历山大·杜巴:所有16岁以上的未成人,都可以被,无论类型如何,即使知道未成人从14岁开始,就可以利用学校假期工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接