有奖纠错
| 划词

Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.

塔利班将女孩变成了文盲。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.

有些甚至承认他们是利比里亚军队人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.

小组相信,整个地区共约有1 000名这种

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.

阿富汗政府俘虏了40名塔利班,这些人目前在押。

评价该例句:好评差评指正

Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.

《公约》将招募、资助、训练和使用行为定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.

对付利用这一问题首先必须做就是用有效军事存将他们服。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.

也就是说,次区域各国共同敌人现在是活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.

武器贸易致使人们沦为,把我们星球一些地方变成了坟场。

评价该例句:好评差评指正

Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.

这个村庄以前仅有六名反对派士驻守,他们在到来时已经撤走。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.

我们几内亚共和国在利用方面付出过沉重代价。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.

然而,非洲越来越熟练地造其自

评价该例句:好评差评指正

Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.

政变者在外国支持下攻击我国,要用武力夺取政权。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.

根据国际法普遍承认各项原则,活动是非常不道德和非法

评价该例句:好评差评指正

S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.

在这些负担之上再添加经济混乱和现象造成自相残杀和分裂。

评价该例句:好评差评指正

Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.

现已证明,这些常常昧着良心背叛他们主子。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.

但奇怪是,在我们次区域,正在出现一种不寻常、独特形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.

查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些与利比里亚军方无关。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.

据称,在伊拉克,英国一个主要私营军保公司提供廓尔喀、斐济准军事人员和前SAS老

评价该例句:好评差评指正

Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.

在这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国组成武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.

在同伊朗部队冲突过程中,伊拉克中一个名叫Majid Rashidi Gavgani被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collybie, collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

A partir de là, plein de pays en Europe ont commencé à embaucher des Suisses comme mercenaires.

时起,欧洲许多国家开始佣瑞士人作为

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le dragon et le Suisse l’avaient suivi, tous les camarades avaient suivi le dragon et le Suisse.

位龙骑位瑞士跟随其后,所有弟兄们又跟着他俩走过来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces temps troubles sont l’âge d’or de mercenaires d’élite spécialisés dans le renseignement : les ninjas.

个动荡的时代精英情报的黄金时代:忍者时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.

罗马人的抵抗比预想的要强得多,他们的——日耳曼骑直接冲进了战场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque soldat, y compris les mercenaires suisses, avaient donc un billet de logement, que les gens ne pouvaient pas refuser.

每个士,包括瑞士,都有个住处,人们不能拒绝。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, ce ne sont pas des mercenaires.

不,他们不

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

T'es un mercenaire, fais ton boulot !

,好好干!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

D'accord, c'est une boîte de mercenaires ?

好吧,箱?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, on n'est pas très loin du mercenaire.

所以,我们距离已经不远了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais un jour, tandis que je touchais au but, une bande de mercenaires wolofs me fit prisonnier et me séquestra.

但有天,当我快要成功时,伙沃洛夫抓住了我,把我囚禁起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il s'agit de mercenaires de Wagner.

瓦格纳的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Bamako les accuse d'être des mercenaires.

巴马科指责他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les mercenaires sont beaucoup moins regardants sur le casier judiciaire et le salaire est attractif.

对犯罪记录不么挑剔,薪水也很有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A Bakhmout, il se met en scène devant les cadavres de ses mercenaires.

在巴赫穆特,他站在舞台上,站在的尸体前。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, mais il y en a qui se disent mercenaires.

不,但有些人自称为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais le chef des mercenaires de Wagner a reconnu cet après-midi la percée ennemie.

瓦格纳的首领在今天下午认出了敌人的突破口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Grâce à ses 5000 mercenaires, la Russie étend son influence sans apparaître directement.

俄罗斯凭借5000名,在不直接露面的情况下扩大了影响力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est ce qu'affirme le chef des mercenaires, E.Prigojine.

首领 E.Prigozhin 证实了点。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Nous avons assez d'argent pour payer des mercenaires et constituer une petite armée.

— 我们有足够的钱, 组建支小军队。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

En fait, le mercenariat, c'est autre chose.

事实上,活动回事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coloïdal, Cololabis, cololyse, Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接