有奖纠错
| 划词

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱候,才觉得特别难舍难分

评价该例句:好评差评指正

A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.

纪,生命朝气仿佛跟心灵坦诚难舍难分

评价该例句:好评差评指正

Couples : Vos relations avec votre bien-aimé seront flamboyantes. Vous ne pourrez pas vous passer l'un de l'autre ! Cela est normal puisque vous vous sentirez si bien ensemble !

关系会热焰般闪耀。们胶似漆,难舍难分很正常,因为们在一候感觉是那么好。

评价该例句:好评差评指正

Mes livres que tout à l'heure encore je trouvais si ennuyeux, si lourds à porter, ma grammaire, mon histoire sainte me semblaient à présent de vieux amis qui me feraient beaucoup de peine à quitter.

那些书,我语法课本,我神圣历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Dame aux Camélias

Vous savez ce que c’est que d’aimer une femme, vous savez comment s’abrègent les journées, et avec quelle amoureuse paresse on se laisse porter au lendemain.

知道爱一个人是怎么一事,知道白天是怎么匆匆上又是怎样地相亲相爱,难舍难分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接