C'est une occasion en or! Profites-en!.
这难机遇!可要抓紧啊!
La neige est une rareté dans cette région.
这下雪难事。
Nous avons rarement l'occasion d'avoir des timbres chinois .
我们难有机会弄到中国邮票。
Ils viennent rarement me voir à cause du travail.
工作原因,他们难来看我。
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展恰逢难"天时"机遇。
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这创意形成比你想象难多。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
这样难机会,我怎么能错过呢?
De qualité supérieure, des prix bas, une occasion rare!
量优越,价格低廉,机会难!
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难机会,(特别机遇)赶快抓紧。
Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.
他对每人都很和善,仅仅会提出一些难而又温和意见。
Toutes les autres formes de prostitution sont plus difficiles à saisir.
描述所有其他形式卖淫要难多。
J’apprécie aussi le café bon marché, imaginant c’est l’aéroport, pas d’autres endroit.
最难这里咖啡特别便宜,机场喔,也只不过7卢比一杯。
Est un don rare.
一种难礼品。
Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.
如上所述,法院藐视权力很难才使用。
Il présente une chance unique de procéder à la modernisation de notre Organisation.
这将实现联合国现代化一次难机会。
Les possibilités qui s'offrent au peuple est-timorais sont rares et précieuses.
东帝汶人民面前这机会难、珍贵。
Tout nous indique qu'il s'agit là d'un moment d'espoir rare et fragile.
种种迹象表明,这一难和稍纵即逝良机。
Il est rare que des solutions puissent être reproduites ailleurs de façon fiable.
但可靠、可推广解决办法似乎稀少难。
Plus rarement, la recommandation se fait positive.
在更难情况下,建议措词正面。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但,这一难积极态度例子已被抛弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出门,鞋子很省。
Harry trouva le sortilège de Disparition d'une difficulté épouvantable.
哈利发现消失咒难得要命。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他也有团结一致时候。
C'est beaucoup plus difficile qu'il n'y paraît!
这比看起来要难得!
Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.
难得听到一辆车子在远处滚动。
Allez ! Pour une fois qu'il y a de la place dans la salle.
走吧,难得活动室有空台子。
Tu vois donc à quel point elles sont rares.
所以你看它难得。
Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.
审判自己比审判别人要难得啊!
Les recherches sont plus difficiles que Peppa ne l’imaginait.
寻找恐龙先生比佩奇想像得难得。
Il y avait bien longtemps qu'il n'avait pas été parcouru par une telle vague de chaleur.
他又感到了那种难得温暖。
À peine une charrette ou un roulier tous les quarts d’heure.
一刻钟里难得有一辆小车和一个车夫走过。
Une opportunité qui ne se présente que tous les 26 mois.
但这也只每26个月才难得一见机会。
À peine un jour sur cent de pleine joie et de plein soleil.
一百天里难得有一天充满欢乐和阳光。
Et j'ai eu l'incroyable opportunité, la grande chance, d'être envoyé au Mexique.
我有了很难得机会,幸运地被派往墨西哥。
Et ça va être incroyable de pouvoir se confronter à cet univers.
能够与这个世界面对面,也将一种难得体验。
Mais que ces moments étaient rares, et que maintenant il la voyait peu !
这样时刻可真难得了,连见她面机会都不了!
Rien n'est plus difficile que de ne pas perdre certaines valeurs telles que la fidélité à la réalité.
没有什比不丢失对现实忠诚更难得了。
Si rares qu’ils devinssent, ces moments-là ne furent pas inutiles.
这样时刻越来越难得出现了,可每次出现都不无裨益。
J’ai rarement vu Mme Verdurin aussi en verve que ce soir.
“难得看到维尔迪兰夫人有象今晚这兴头大。”
Ma grand-mère, que vous devez voir sur l'écran, était belle, et surtout audacieuse.
我祖母,在这萤幕上,美丽,而更难得,她勇敢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释