Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这面时,要么是犯困,要么是处在迷茫或者受的时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
也不责备你,小弗郎士,你自一定够受的了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最受的也不过是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让受的是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as eu tort. Tu auras de la peine.
“不该样。会难受。
La scène fut un peu pénible.
真是令人难受一幕。
Une petite goutte d'apéritif ne peut pas vous faire de mal.
一点点开胃酒不会让您难受。
En faite c'est une applie qui attire tous les gens qui aiment être malaisant.
实际上,是一款吸引那些喜欢让人难受人。
Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.
个可怜男人于是做了个让我难受举动。
Il avait déjeuné chez nous quand ta mère s’est trouvée souffrante.
当妈妈觉得难受时候,他正在我们家吃早饭。
Il emploie des mots durs et parfois choquants.
它使用了一些令人很难受词,有时让人感到震惊。
Il est dur de manquer le gâteau suprême.
人生最后一个饼,却吃不到嘴,确是难受。
Tes articulations doivent aussi se préparer et alors tu as moins de risque de te faire mal.
关节也应该准备好那么让自己难受几率也小。
Oh, tu gémis tout le temps. si tu continues comme ça, tout le monde va te fuir.
噢,如果继续样话,会一直难受。所有人都会离开。
Le bonhomme n’y comprit rien et, d’un air désolé : — Vraiment c’est trop fort.
个老好人什么也不理解,一副难受神气说:“真太难理解了。
Allez, 4 semaines alors ! Mon bureau et mes papiers vont me faire la misère ! !
好吧,那就4周吧! 我办公室和我文件都会让我难受!
Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.
她果断地走了进来,用一种叫人心里难受镇静态度望着整个屋子和那张散乱床。
C'est quand même assez dur à supporter.
还是挺难受。
Elles peuvent me faire du mal. La seule couleur qui ne peut pas me faire de mal, c’est le bleu.
那些颜色可以使我难受。唯一一个不会使我难受颜色,就是蓝色。
Pas parce que il y a une petite période qui peut être douloureuse, mais parce que ça demande une hygiène irréprochable.
不是因为需要一段很难受适应期,是因为超级干净才能戴它!
Cette soirée fut semblable en apparence à mille soirées de leur existence monotone, mais ce fut certes la plus horrible.
一晚,表面上跟他们单调生活中无数夜晚一样,但确是最难受一晚。
Le comte, toujours courtois, dit qu'on ne pouvait exiger d'une femme un sacrifice aussi pénible, et qu'il devait venir d'elle-même.
伯爵始终是文雅,说旁人不能把一种样难受牺牲去强迫一个妇人,而要她出于自愿。
Ah ! tant mieux, répondit celui-ci, car c’est toujours pénible de voir un camarade qui ne fait pas son devoir.
“哦,那就好,”押运员说,“看到一个同伴工作上不能尽责,心里总是很难受。”
Un des moments les plus pénibles de sa vie était celui où chaque matin, en s’éveillant, il apprenait son malheur.
他一生中最难受时刻之一,就是每天早晨醒来时候,时他又意识到自已不幸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释