有奖纠错
| 划词

Ce col est très étroit, il me serre .

这个衣领太紧,的脖子

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛让人看了

评价该例句:好评差评指正

Mon père est malade, cela me fait au cœur.

父亲病了,这使心里很

评价该例句:好评差评指正

Sentiment a été blessé, ne sais pas comment le dire!

感觉心里很,不知道怎么说了!

评价该例句:好评差评指正

Cela lui fait mal au cœur.

这使他心里很

评价该例句:好评差评指正

Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.

这三次见面时,要么是犯困,要么是处在迷茫或者的时期。

评价该例句:好评差评指正

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙

评价该例句:好评差评指正

Il y a une partie de moi qui a pris du plaisir à le voir souffrir.

看到他多少有点持幸灾乐祸的态度。

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家的女继承人脚前,又高兴又,激动得哆嗦不已。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui a prescrit de garder la chambre: cela lui coûte.

定他要呆在屋子里, 这使他很

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

也不责备你,小弗郎士,你自己一定够的了这就是了。

评价该例句:好评差评指正

Combien peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur l'étagère,qu'on prend et laisse à son plaisir!

一条汉子如同摆在货架上的物品,任人取之或弃之,该有多

评价该例句:好评差评指正

Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.

的也不过是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !

在第三天晚上的时候,天气糟透了:下起了细雨,全身湿透,这太了!

评价该例句:好评差评指正

Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.

您这么暴跳如雷,极了,相信的预感,看来只有横着抬出去才能离开这间屋子了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.

的是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

不过这个天赋在你很想装傻或不问问题的时候,多少让你有点

评价该例句:好评差评指正

Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).

在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是却连开头的词儿都弄不清。站在凳子前边儿,摇摇晃晃,极了,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正

Trop de choses négatives m’envéloppent d’une atmosphère de la misère. Nous quittons alors les quais du Ganj et nous nous trouvons au sein du campus de l’université.

看多了这些负面的景象,瓦拉纳西只有让心里。还是离开吧,去瓦拉纳西的大学校园里走走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça me rend malade de voyager là-dedans.

“在这里面太让我难受了。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到了无声的反抗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao trouvait le froid de plus en plus insupportable.

寒冷使汪淼很难受

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu as eu tort. Tu auras de la peine.

“你不该这样。你会难受的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pas facile, avec ce vent qui souffle sans arrêt.

这风一直吹啊,真难受

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables

Vous me faites beaucoup de peine.

使我多么难受

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !

面前一道围墙,最使我难受!"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ce moment fut plus pénible que la mort.

这时刻比死亡还让人难受

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Aïe, aïe, aïe ! Ça me fait mal aux oreilles !

哎呀!这让我听起来好难受

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ca doit être terrible. Je déteste avoir mal aux dents.

这应该很难受吧。我讨厌牙痛。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ouille ! Tu m'as fait mal aux oreilles, là.

唔,你让我的耳朵很难受

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La scène fut un peu pénible.

这真是令人难受的一幕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah je suis bien, ça me fait mal aux oreilles, je suis bien.

啊,这句话我听起来好难受啊。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle ne veut pas m'embrasser. J'ai le cœur gros.

她不愿意拥抱我,我心里很难受

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Hé ! bien, mon neveu, vous avez du chagrin.

“喂,侄儿,你心里难受是不是?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est juste un peu difficile à manger! Mama mia!

只是吃起来有点难受! 妈妈咪呀!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pourquoi ça fait mal comme ça ?

“爱情真的会让人这么难受吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lentement et avec bien des détours, il commença à écrire une réponse.

最后他终于慢慢地、难受地开始答题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.

要是琢磨不出是怎么回事,那才难受呢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Forcément, on a un petit peu mal au bide, on est un petit peu tiraillé.

当然,这让人很难受,心情有些矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dette, détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接