Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.
你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得
为情.
En référence en particulier au thème de la violence à l'égard es femmes, on pense au Brésil que la plupart des femmes ne rapportent pas les cas de violence sexuelle, soit par embarras soit par peur, plus particulièrement lorsqu'une telle violence se produit au foyer ou dans le cadre intra-familial.
具体


女的暴力行为的问题,在巴西,人们认为大多数
女
性暴力行为不报案,或者是
为情或者是因为害怕,特别是这种暴力行为发生在家庭内部或家庭内环境中的,更是如此。
L'une des tactiques des parties en conflit consiste à créer un climat de terreur et d'insécurité et de ce fait il est de plus en plus difficile pour le personnel humanitaire de protéger et d'aider les réfugiés ainsi que les personnes déplacées à l'intérieur du pays. Les populations civiles souffrent de façon disproportionnée dans les conflits armés.
营造恐惧和不安全气氛已经成为冲突各方的一种手段,因此,人道主义人员越来越
为
民和境内流离失所者
供保护和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix 

法石 Harry Potter à l'école des sorciers 

船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant 

船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant 
火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
黑 Le rouge et le noir 第二部 

船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant