Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着微风点头。
Le papier jaunit en vieillissant.
纸张随着时间推移而发黄。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
影随着日出而消散。
Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .
随着气温回升,花朵逐渐盛开。
Avec le lever du jour, le vent fraîchit encore.
海风随着日出更增加威力。
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着济发展,生活大大改善。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程的进展付款给你们。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间的流逝变。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱随着欲望而增大。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流逝我去幻想。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的增多,她去购物。
Avec la magnétisme des routes, ce n'est pas toujours facile.
随着道路的磁性,这并不容易。
Elle va toujours plus vite avec le temps.
她总是随着时间的推移越走越快。
Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.
暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂起来。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王的离开,雨果凯旋法国。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色龙是一种可以随着环境改变颜色的动物。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Les principales fournitures d'exploitation de style, avec les années de développement.
主要营文体用品,随着多年的发展。
Avec l'augmentation des agents nationaux, l'impact de la marque continue de se développer.
随着国内代理商的增加,品牌影响日渐扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, ça changeait avec le temps, les modes.
最后,间的推迟,裙子的样式也尚的改变而改变了。
Il y avait de la musique, les gens dansaient.
人们音乐在跳舞。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
汽车的兴起,它们被命运抛弃。
Au fil des jours, elle nous apparaît sous différentes formes.
间变化,在人们眼里她看起来形状有变化。
Les villes aussi ont changé avec la clim.
城市也空产生了变化。
L'habitude ne s'était pas perdue avec les années.
这个习惯并没有间改变。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后间流逝,这种观念就改进了。
Et les encensoirs, allant à pleine volée, glissaient sur leurs chaînettes.
香炉链子的摆动,摇过来摇过去。
Voilà, donc le truc c’est de bien suivre les courbes.
好了,因此技巧就是曲线。
Tu vas au rythme de la nature.
你是跟大自然的节奏。
Et puis, avec le temps, on s'est rencontrés.
间的推移,我们相遇了。
Au fil du temps, elles ont fini par passer de l'animal à l'Homme.
间,它们从动物变成人类。
Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.
一道火焰,他们两个消失了。
Il y a eu comme une espèce de déformation avec le temps.
间的推移,它发生了变形。
Parce qu'en fait, la fleur de sel, elle se forme avec le soleil.
因为事实上盐花是阳光形成的。
C'est des relations qui se font avec le temps.
这些关系是间逐渐建立起来的。
Donc ça c'est normal, ça viendra avec la pratique.
所以这很正常,它会练习而来。
Alors, ce fut un sauve-qui-peut, les hommes suivirent cette bête.
于是,人们这头牲畜,各自逃命。
Mais avec le temps, nous avons évolué.
但间的推移,我们得到了进化。
J’aime pas qu’on me marche sur les pieds.
我不喜欢别人跟我的脚步前进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释