有奖纠错
| 划词

La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.

随着火车头鸣出一声惊人汽笛声,列车在夜色里消失了。

评价该例句:好评差评指正

Les épis de blé se courbent sous la brise.

麦穗随着微风点头。

评价该例句:好评差评指正

Le papier jaunit en vieillissant.

纸张随着时间推移而发黄。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业出现,新社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

评价该例句:好评差评指正

En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.

1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。

评价该例句:好评差评指正

"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.

变色是一种可以随着环境改变颜色动物。

评价该例句:好评差评指正

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱

评价该例句:好评差评指正

Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.

酒和空气接触是一个过程,酒香数量,种类和层次随着这个过程渐进发展。

评价该例句:好评差评指正

Les principales fournitures d'exploitation de style, avec les années de développement.

主要经营文体用品,随着多年发展。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.

火车随着一声惊人汽笛声,在深沉夜色里消失了。

评价该例句:好评差评指正

Le vent et la pluie mêler la pluie, le vent à être dispersé.

风夹杂着雨,雨跟随着风,飘零着。

评价该例句:好评差评指正

Mais avec le temps, vous commencez à comprendre les douleurs et les peines.

但是随着时间,你开始懂得爱所带来痛苦和伤悲。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation des agents nationaux, l'impact de la marque continue de se développer.

随着国内代理商增加,品牌影响日渐扩大。

评价该例句:好评差评指正

Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.

莫名惆怅迷茫,随着年龄增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。

评价该例句:好评差评指正

Même si j'ai été longtemps absent, j'ai toujours un public qui me suit.

尽管我长时间没有出现,却一直有一个跟随着群体。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.

随着经济发展,生活大大改善了。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程进展付款给你们。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求增多,她去购物了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随着时间推移,我察觉到他们问题微妙变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Au fil des jours, elle nous apparaît sous différentes formes.

随着时间变化,在人们看起来形状有变化。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Et, au fur et à mesure, cela a évolué.

然后随着时间流逝,这种观念就改进了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.

随着汽车的兴起,它们被命运抛弃。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Normalement, c’est une des caractéristiques des pronoms personnels.

通常来说,这是人称代词的特征之一(随着人称变化)。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Et les encensoirs, allant à pleine volée, glissaient sur leurs chaînettes.

香炉随着链子的摆动,摇过来摇过去。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城彩片段节选

Mais avec le temps, nous avons évolué.

随着时间的推移,我们得到了进化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais très clairement ces efforts restent trop limités au moment où l'épidémie accélère.

但很显然,随着疫情的加速,这些努力还是太有限了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec le temps, les experts lui ont donné raison.

随着时间的推移,专家们证明他是对的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Avec l’évolution, les jeunes ont changé comme le reste.

随着社会的发展进步,年轻人也像其他人一样改变了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Vraiment, je vois la différence sur le côté glowy au fil de la journée.

真的,随着时间的推移,我可以看到皮肤光泽的差异。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon appartement finalement, je l'ai meublé avec le temps de manière très naturelle.

我的公寓是随着时间慢慢流逝用一种很自然的方式来装饰的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Enfin,  ça changeait avec le temps, les modes.

最后,随着时间的推迟,裙子的样式也随着时尚的改变而改变了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je n'ai pas d'uniforme, c'est un peu chaque jour comment je me sens.

我没有统一的服装,可以说是每天随着自己的感觉来穿。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.

而且,随着不断地听到拒绝的声音,他不知道该如何接近对方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Plus je montais dans la hiérarchie de l’entreprise, plus je m’éloignais de moi-même.

随着我在公司的地位越来越高,我离自己越来越远。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles sont là pour vous montrer le chemin, suivre vos plans et les réaliser.

它们在那为你指路,随着你的计划并实现计划。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’aime pas qu’on me marche sur les pieds.

我不喜欢别人跟随着我的脚步前进。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec le temps, Napoléon Ier devient très autoritaire.

随着时间推移,拿破仑一世变得非常专制。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.

随着年龄的增长,这种被排斥感通常会成为现实。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

随着年龄上去,我们就更想安心下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接