Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .
大雨后随之而水平面上升。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而严重粮食短缺。
Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.
七月一到,炎热随之而。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大行动自由随之而更大责任。
La mondialisation s'est accompagnée de nouvelles formes de violence sexiste.
与全球化随之而,两性之间新形式。
Au cours de la fusillade qui a suivi, au moins un Palestinien a été tué.
在随之而枪战中,至少有一名巴斯坦人死亡。
Toute action entraîne une réaction et les perspectives de paix s'en trouvent affectées.
行动引起反行动,随之而对和平前景进一步打击。
Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.
随之而有形资产和金融资产价值变换。
L'épidémie laisse dans son sillage un nombre croissant d'orphelins.
这场流行病随之而,艾滋病造成孤儿人数增加。
Toutefois, les progrès ont été lents avec les graves conséquences que cela implique.
然而进展缓慢,随之而后果严重。
Il y aurait aussi deux conséquences annexes.
还有其它两方面随之而影响。
La période d'injustice a beau être longue et sombre, l'avènement de la liberté est proche.
无论不公正夜晚有多么漫长和黑暗,随之而将自由黎明。
Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.
随着社会经济权丧失,社会和文化隔阂随之而。
Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.
正如我们还预见那样,随之而人道主义后果不幸正在变得明显起。
Les experts ont débattu des effets des prescriptions environnementales et des chances qu'elles représentaient.
专家们讨论了环境要求影响和随之而各项机会。
Ce sont là des signes encourageants, mais ils s'accompagnent d'un risque.
这些都令人鼓舞迹象。 但随之而也有危险。
De grave problèmes s'en sont ensuivis.
一些严重问题随之而。
Les cas de Membres ayant modifié un engagement (et accordé les compensations éventuellement nécessaires) restent limités.
在更改承诺以及随之而补偿要求方面,经验仍然有限。
L'Union espère qu'il sera suivi d'autres initiatives visant à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
欧盟希望,随之而将旨在加强国际安全和稳定其它倡议。
Elle a eu des conséquences négatives, parce qu'elle n'a pas été accompagnée d'une augmentation de la production.
随之而产生一些负面结果,因为涨工资并没有增加生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après, il y a les allergies, donc c'est moins bien.
不过,随之而来的还有过敏,所以这就没那么好了。
Numéro 2. Une lutte de pouvoir s'ensuit.
第二,一场权力斗争随之而来。
Et à cela s'ajoute le déclin de l'Empire espagnol.
除此之外,西班牙帝国的衰落也随之而来。
2007 arrive et avec elle la crise économique.
2007年到来了,随之而来的是经济危机。
Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.
随之而来的痛斥是前所未有的。
Et la forte pluie qui l'accompagne, ainsi que les éclairs, ne viennent pas arranger la situation.
而随之而来的雨和闪电对情况也毫无帮助。
En parallèle, l'appui des campagnards au pouvoir impérial sous le Second Empire suit le développement du rail.
与此同时,随着铁路的发展,第二帝国时期的同胞对皇权的支持也随之而来。
Il est frustrant d'être incapable de se concentrer si souvent, et la sensation désagréable qui l'accompagne est normale.
经常无法集注意力会让人失望,随之而来的不舒服的感觉是常的。
Le siècle de la honte qui va suivre, comme l'appel les chinois, va faire naitre un esprit de revanche.
国人所说,随之而来的耻辱世纪将引发复仇精神。
Et de là sont venues plein d'idées, plein de recettes, du plus simple au plus compliqué, du salé au sucré.
随之而来的是很多想法,很多食谱,从简单到复杂,从咸到甜。
Là il y avait ce coeur émotionnel mais c'était le cerveau qui suivait plus.
有这种情感的心脏,但随之而来的是脑。
En 1992, le progrès arrive et, avec lui, le code PIN.
1992 年,进步到来了,随之而来的是 PIN 码。
Windows 98 débarque dans vos maisons, et avec lui vient Internet !
Windows 98 到达您的家,随之而来的是互联网!
Malgré une situation sanitaire fragile, d'autres décisions pourraient suivre concernant le masque, notamment à l'école.
- 尽管健康状况脆弱,但有关口罩的其他决定可能会随之而来,特别是在学校。
Il est aujourd'hui emprisonné donc et d'autres arrestations pourraient suivre selon le spécialiste du Mexique.
他现在被监禁,根据墨西哥专家的说法,其他逮捕可能会随之而来。
En France, cela s'est accompagné de fermetures d'usines et de plans de licenciement.
在法国,随之而来的还有工厂关闭和裁员计划。
Des tensions également au Nigéria à Kano, la plus grande ville du Nord.
尼日利亚北部最城市卡诺的紧张局势也随之而来。
Un riche qui peut se payer un jet, pourra payer les taxes qui vont avec.
买得起喷气式飞机的富人将能够支付随之而来的税款。
Depuis 1950, 70 % des haies ont disparu et, avec elles, tout un écosystème.
- 自 1950 年以来,70% 的树篱消失了,随之而来的是整个生态系统。
Après, il y a une grosse perte de carbone qui s'ensuit.
之后,随之而来的是量的碳损失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释