Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.
已经任命由5个陪组成的小组,每次开庭至少一名陪协助治安法官。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别的人没有资格充当陪。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪得充当陪。
Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.
曾被判定犯有某些罪得充当陪。
Le tribunal pour enfants est différent, et indépendant de la Magistrate's Court.
陪是由总督指定的非法律专业人。
Les tribunaux de première instance sont composés d'un juge et de deux assesseurs populaires.
初法庭由一名法官和两名人民陪组成。
Dans un procès, les assesseurs ont la même autorité que le juge.
人民陪判中拥有与法官同等的权力。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪团由有资格并且须履充当陪义务的人组成。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪身份出现陪团中。
Par ailleurs, 52 % des 143 membres non professionnels des tribunaux pour enfants sont des femmes.
少年法庭的143名非专业陪中,52%是妇女。
Les juges et assesseurs des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院的判和人民陪由相应级别的地方人民会议选出。
Le bureau de jugement comporte le juge de paix, président, et quatre assesseurs, employeurs et salariés.
裁决委会包括由一位主持判工作的治安官和四名陪、雇主和工人组成。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判和人民陪由同级的地方人民会议选举。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪提出质疑,无须提出任何理由。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由判和人民陪组成,判和人民陪由各级国家权力机关选举。
4 Les éléments de preuve susmentionnés, présentés par la police, ont fait l'objet d'un examen préliminaire au cours du procès.
是否采信警察提供的上述证据取决于法官讯中对证人或陪是否合适的预先核。
Il explique aussi que deux des trois personnes qui composaient le tribunal (les «assesseurs populaires») ont refusé de contresigner sa condamnation à mort.
他还解释说,组成法庭的三人(所谓的“人民陪”)之中有二人拒绝副署他的死刑。
La défense et l'accusation ont le droit de récuser les membres potentiels d'un jury en précisant les motifs de leur démarche.
被告方和公诉方都有权提出理由,对可能充当陪的人提出质疑。
Toute personne accusée d'un crime a le droit d'être jugée par une juridiction avec jury lorsque la loi fédérale le prévoit.
被控实施犯罪的人有权要求法院联邦法律规定的情况下由陪参与理其案件。
Toute personne âgée de 18 à 65 ans et inscrite sur les listes électorales peut, sauf cas exceptionnels, faire partie d'un jury.
除某些例外以外,选举人登记册上所列的18至65岁的人均有义务充当陪,充当陪的人是任意挑选的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.
必须确定每段话是否具有诽谤性。
Il disait qu'il s'était penché sur elle et qu'il n'avait rien trouvé, messieurs les Jurés.
他说,先生们,他曾仔细探索过我的灵魂,结果一无所获。
Je vous ai vu entrer le jeudi matin, vous et les huit autres jurés, dans cette salle d’assises.
我看到你周四早上进来的,你和另外8个,你们进入这个会议室。
Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.
在这一点上认定希尔德(Amber Heard)女士胜诉,并判给她200万美元。
Il est évident que vous avez volé avec escalade des pommes mûres dans le clos Pierron. Messieurs les jurés apprécieront.
您明明爬过别园的墙,偷过熟苹果。各位先生,请斟酌。”
Une première journée consacrée à la sélection des jurés.
专门用于选择的第一天。
Si j'étais juré, je me prononcerais pour la peine de mort.
如果我是,我会投票支持死刑。
J'ai donc me tourner vers nos 4 jurés.
于是我求助于我们的4名。
Vous devez, vous, jurés, décider que vous allez tuer quelqu'un devant vous.
你们,,必须决定要在你面前杀人。
Parmi les jurés, souvent des producteurs eux-mêmes qui dégustent à l'aveugle.
中,往往有盲目品味的制片人本身。
Verdict historique rendu à l'unanimité par les jurés, hier, à New York.
昨天在纽约一致做出了具有历史意义的裁决。
Les jurés connaissent votre niveau et croyezmoi, ils ne vont pas vous économiser du tout.
知道你的水平,相信我,他们根本不会救你。
Chacun raconte aux jurés le vide laissé par ce drame, la tristesse, la colère aussi.
每个人都告诉这场悲剧留下的空虚、悲伤和愤怒。
Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?
12名经过14个小时的议,14个小时的讨论后做出了决定?
Et pour cette grande soirée, nos 4 jurés ont concocté des épreuves de au vol.
在这个美好的夜晚,我们的4名对这次飞行进行了测试。
Dès le début, les avocats de la défense fustigent ce qu'ils appellent une sélection raciste des jurés.
从一开始,辩护律师就谴责他们所谓的种族主义选择。
En effet, pour la troisième semaine de compétition, nos 4 jurés ont imaginé des épreuves tout aussi exigeantes.
事实上,在比赛的第三周,我们的4名想象了同样苛刻的事件。
En effet, lors d'une première épreuve autour de la crème chantilly, ils ont ébloui nos 4 jurés.
事实上,在第一次测试奶油,他们眼花缭乱我们的4个。
" Un menteur professionnel" selon la défense, qui a réussi à convaincre les jurés de la faiblesse du dossier.
" 辩方称,他是一个" 职业骗子" ,他设法说服了相信案件的弱点。
Nos 4 jurés doivent maintenant désigner les deux pâtissiers les moins convaincants qui devront ensuite s'affronter en épreuve éliminatoire.
我们的4名现在必须指定两个最没有说服力的糕点厨师,然后他们将不得不参加淘汰赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释