Le général entra, suivi de deux officiers.
两位军官下进来了。
Ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.
两位领袖由工会代表。
Il n'y a pas de services d'escorte connus.
目前没有公开服务。
Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller.
每名代表可由一名顾问。
Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.
这一项目有望曝光大量卖淫人员。
Elle devrait être accompagnée des autorités libanaises compétentes au cours des visites sur le terrain.
黎巴嫩主管当局应小组进行实地访问。
Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.
队由有关方面联络官。
Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes.
这些活动由媒体联络官协调。
Des interprètes pourront, sur demande, accompagner les conjoints.
允许必要口译员配偶参加。
Permettre au personnel d'accompagnement d'assister l'inspecteur pendant l'inspection.
指示人员期间协助员。
Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麦斯博士下走上讲台。
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
大多数男人不愿妻子赴海外工作。
Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.
正实施有联合国代表定期护送。
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.
我请礼宾处处长主席上讲台。
Il était accompagné d'un certain nombre de ministres et de représentants des milieux d'affaires.
访问有若干部长和商界代表。
M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée, est escorté à la tribune.
大韩民国总理韩升洙先生下走上讲台。
Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.
这些活动由媒体人员联络官协调。
Le Premier Ministre était accompagné par plusieurs ministres qui ont été témoins de l'événement.
总理几位部长下目睹了这次会晤。
L'équipe a aussitôt visité l'endroit sans aucune escorte.
小组没带人员立即对该驻地进行了。
Sauf si c'est pour accompagner une personne de moins de 16 ans.
16岁以下人士进入游戏机中心者除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
保卫进到了房间,陪同还有个长官。
Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.
禁止在没有男性陪同的情况下出行。
Ils sont accompagnés par six médaillés.
他们由六名奥运冠军陪同入场。
Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.
我们提醒,那些陪同旅行者的人不要上车。
Ils arrivèrent devant leur hôtel. Le bagagiste les accompagna jusqu’à la réception.
车子已到达酒店门前。行李生陪同他们到服务台。
Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。
Déguisé en Freyja, il se rend chez Thrym, accompagné de Loki.
他伪装成芙蕾,在洛基的陪同下前往索列姆的家中。
D'autres montrent plutôt la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.
其它手稿则更多展示了这匹著名坐骑陪同骑手进行遥远探险之景。
J’y montai aussitôt accompagné de Ned Land et de Conseil.
那天,在康塞尔和尼德·兰的陪同下,我走上了平台。
En compagnie du Président François Mitterrand, elle inaugure le tunnel sous la Manche.
在弗朗索瓦·密特朗总统的陪同下,她为英吉利海揭幕。
Il entre dans la ville accompagné des neuf Preux et des neuf Preuses.
他在九男伟人和九女伟人的陪同下进入了这座城市。
Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijoutier de M. Bastide.
警长在两名警员的陪同下来到了斯蒂德先生的珠宝店里。
Merci également à Jean de Boisséson qui m'a accompagné sur cette analyse.
还要感谢让·德·布瓦塞松(Jean de Boisséson)陪同我进行这项研究。
J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.
从死者的遗体准备到墓地的葬礼,我都会陪同着家属。
Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijouterie de M. Bastide.
En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.
1832,欧仁前往北非陪同外交使团。
Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.
公爵陪同玛格丽特回到了,他还是像在涅尔一样,经常来探望她。
Les alpinistes français qui s'attaquent à l'Everest sont accompagnés, vous le savez peut-être par une équipe de TF1.
如您所知,攀登珠穆朗玛峰的法国登山者都有一支TF1拍摄团队陪同。
Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
托马斯挂掉电话。克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。
Quelques instants après, vers trois heures, Courfeyrac passait par aventure rue Mouffetard en compagnie de Bossuet.
过了一会儿,将近三点钟,古费拉克在博须埃陪同下,偶然经过穆夫达街。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释