Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
萨科奇感到高兴的,她的妻子布鲁尼伴在她左右。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
我们放下架子,去伴着其他国家步入政治公平吧。
Dans les jours ou tu m'accompagnais, tu m'a fait comprendre l'amour et le plaisir.
在有伴的日子里,我懂得了爱和快乐。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我的轧别丁长裤在每个我放松的时刻伴着我。 正面有2个系扣袋。
Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.
这只西瓜,就像临终圣体一样,伴了他们最后的旅程。
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
Je t'ai laisse mon emprinte de paume afin de dire que je suis a toi!
在有伴的日子里,我懂得了爱和快乐。谢谢亲爱的!
ELLE. Vous pensiez que votre devoir était d’accompagner votre mari jusqu’à la présidence ?
您那时认为您的责伴您丈夫一直到获得总统职位吗?
22.Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.
因为有伴,人生成了一场不需返程的旅行。
Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.
单独一人比忍受他的伴要好。
Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.
Vous aime pour toujours seulement, m'accompagne vous !!!
永远只爱们,伴我的们!!!
Cette petite fille récite la leçon en son mère l'accompagnant .
小女孩在妈妈的伴下背课文。
FANG Xiaoke a besoin de compagnie, Xiaoyu souhaite profiter de sa vie de célibataire.
方小可渴望周末有人在身边伴,小于希望可以安安静静地享受单身生活。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说深情的,正在它的伴下,他们找到了幸福的本质。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止伴着伊拉克走过了其过渡进程的每一步。
Il incombe donc à la communauté internationale d'accompagner le processus en cours à Bissau.
因此,国际社会应当伴几内亚比绍实施目前的这一进程。
Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.
看到联布观察团伴这一选举进程直到结束将积极的。
Il reposera près d'Al-Aqsa, avec une poignée de la terre d'Al Qods Al Charif.
他将长眠于离阿克萨清真寺不远的地方,一把圣城的泥土伴着他。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人伴受监护人的特殊照料的需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arthur, je suis heureuse de vous accompagner.
”亚瑟,我很高兴能伴你。”
Et durant l'année qui s'ouvre, nous serons sans faillir à vos côtés.
而在未来的一里,我们将坚定不移地伴在你们身边。
Bienvenue Au détour du monde, en partenariat avec le magazine Ulysse, jusqu’à 17 heures.
迎来到世界的发现之旅,让我们在伊利亚斯杂志的伴下,相约在17点。
Le Muséum d’Histoire Naturelle nous accompagne dans toutes ces démarches.
自然历史博物馆伴我们进行所有这些举措。
Elle était toujours accompagnée de M. Leblanc.
她仍由白先生伴。
Mes bouquins m’ont accompagnée partout, en Irlande, en Écosse, en Angleterre.
我的书一直伴我,无论是在爱尔兰,苏格兰,还是英格兰。
Mais s’il subit le même stress en présence d’autres primates, il a moins d'ulcères.
但如果它在其他灵长类动物的伴下承受相同的压力,溃疡就会减少。
Eh oui ! On va commencer l'année avec plein d'énergie et plein de français !
是啊!我们要在法语的伴下,活力满满地开启的度!
Vous appréciez accompagner les autres, les aider à s'épanouir, les guider.
你们伴他人,帮助他们展现自己,引导他们。
Il vous accompagne partout et vous permet de tout savoir du bon usage du français.
它伴你到各地,使你知道法语的各种用法。
Je pense plutôt être de bonne compagnie.
我觉得我的伴还不错。
Et les syndicats auraient pour mission d'accompagner et non pas de bloquer.
工会将肩负伴而不是阻挠的使命。
La visite guidée dure une heure quinze, une heure trente.
向导伴参观大概一小时15分钟到一个半小时。
Pendant la grossesse, on a des suivis tout le temps.
在怀孕期间,我们一直有人伴。
Nathalie, c'est la spécialiste qui va nous accompagner.
娜塔莉(Nathalie)是伴我们的专家。
Je suis toujours accompagnée pour éviter que je tombe.
我总是有人伴,以避免摔倒。
C'était la première fois que je voyais Billie sans Ben.
这是我第一次见到没有Ben伴的Billie。
Ils profitent de ce moment pour rester avec leurs proches et penser à Dieu.
他们利用这一条伴家人,纪念上帝。
Sa compagnie est très appréciée aussi dans les maisons de retraite ou les hôpitaux.
狗狗的伴,在养老院和医院也很受迎。
1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.
1952名无人伴的未成人也得到照顾和安置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释