Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该种不包含专门针对妇女
条款。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些种已经逐步扩大,目前以色列
国民保
制度几乎包括发达国家所采用
所有社会保障方案,目
是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员医疗保
方案包括许多健康计划,每个州和
种
保费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要
多
种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动环境风
可保性所做
调查
明生命损害或人身伤害
赔偿责任可由传统
种承保。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方巴塞尔公约缔约方应开始与国内保
业及财政部门
对话,以澄清哪个
种和其他财务担保可为赔偿责任承保,以及有关工业需满足
相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争保
费
承保范围包括除了军事行动或军事行动
威胁以外
其他
种,如恐怖主义袭击,则该保
费
一部分不是伊拉克入侵和占领科威特
直接后果,因此是不可赔偿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。