Néanmoins, les dangers pour la santé sont désormais plus insidieux.
然而,健康危害现在更加险恶。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
Les effets insidieux des mines terrestres sur les civils en sont un exemple.
地雷对平民的险恶后果就是一个例子。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶暴风骤雨的海峡。
C'est là un jeu extrêmement dangereux et qui porte toutes les marques d'un mobile inquiétant.
这是非常危险的,具有某种险恶动机的一切特征。
Le trafic d'êtres humains est l'un des crimes les plus insidieux et lucratifs.
贩运人口是最险恶有利可图的犯罪之一。
La situation des personnes déplacées et des réfugiés des camps était très précaire.
各处营地国所难民的处境十分险恶。
Pour nombre d'entre nous, la torture est un cauchemar, une pratique de l'ombre, sinistre et inconcevable.
“对我们许多人来说,酷刑犹如恶梦,险恶但无法想象。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙不负责任的把戏。
Il a intensifié sa poursuite jusqu'à bloquer des sites Internet en rapport avec notre pays.
其险恶用心达到这样一种程度,竟然封锁联接我国的因特网网址。
Cette demande n'a d'autre explication que le dessein ultime de désarmer et d'anéantir mon pays.
这一要求只能被认为是具有解除我国的武装消灭我国的险恶用心。
Lier l'existence du terrorisme à une religion particulière est une erreur, et représente une déviation.
把恐怖主义与一个具体的宗教联系在一起是一种错误,而且是险恶的。
La faim et l'extrême pauvreté sont deux autres ennemis communs, plus insidieux mais tout aussi destructeurs.
饥饿赤贫是另一个共同敌人,但却更为险恶,而有等同的破坏力。
Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.
以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其险恶的政策。
L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.
欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。
L'instabilité et l'intensification des combats durant les dernières semaines soulignent la fragilité de la situation dans le pays.
近几周局势动荡不安战事加剧凸显了该国局势的险恶。
Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.
我们看到,针对伊朗人民平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。
Cette Convention constitue une réponse de la communauté internationale et vise à l'interdiction totale de ces armes meurtrières.
《渥太华公约》是国际社会的对策,目的在于实现彻底禁止此类险恶武器。
Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.
然而,在国际社会为此奋斗的同时,一个同样险恶的现象出现在我们的面前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde est si méchant dehors.
外面的世界那么险恶。
Il pourrait y avoir quelque chose de plus sinistre qui se cache derrière tout cela.
一切的背后,或许还隐藏着更险恶的东西。
Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !
遭遇太险恶了!命运也未免太作弄人了!
Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.
三月份的第一个星期,情况又变得险恶了。
Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.
已经延续了一个多小时的险恶遭遇仍在随时改变形势。
Parce que ce qu’elle fait est la suite d’un plan arrêté entre vous, plan infernal !
“因为她的行动是根据你们共同制订的险恶计划采的!”
Les hôtes de Granite-house purent apprécier les avantages d’une demeure que les intempéries ne sauraient atteindre.
有“花岗石宫”的庇护,居民们可以高枕无忧,险恶的天气丝毫不必担心。
Et la première façon de vous rendre utile dans ces terribles circonstances, c'est de bien faire votre travail.
在样险恶的情况下,您要有用于社会,首先就应该做好自己的本职工作。
Tout le ciel avait un mauvais aspect, et les premiers symptômes d’un coup de vent se manifestaient visiblement.
天空呈现出一幅险恶的景象,可以清楚地看出,是暴风雨的前奏。
Au pied de l'escalier se tenait la seule personne qui pouvait encore aggraver la situation : Rogue.
楼梯底下站着一个人,如果有谁能使哈利的处境更加险恶,就只有个人了:是斯内普。
Tout le long de la rue, un bien sinistre constat.
- 沿街,一个非常险恶的观察。
Il était possible que, quelques heures plus tard, la foudre tonnât sur l’île même. C’était une nuit menaçante.
也许在几个钟头以后,岛上就要到处都是一片雷声了。一晚天气非常险恶。
Et puis, on peut terminer avec un couloir terrible, le sinistre couloir de la mort.
然后,我们可以以可怕的走廊、险恶的死囚牢房结束。
Il était donc fort naturel que le Duncan, jugeant cette côte détestable et sans port de refuge, se tînt éloigné.
邓肯号看到一带的海岸险恶、毫无躲避风浪的地方,便开得离岸远远的,是再自然不过的事了。
Tout cela est de sinistre augure; le destin me conduira en prison.»
所有些都是一个险恶的预兆;命运会把我送进监狱。
L'esprit sinistre du forgeron l'habite encore.
铁匠的险恶精神仍然存在于他体内。
C'était sans doute cette menaçante occupation qui leur avait fait négliger de signaler la felouque.
毫无疑问,正是险恶的职业使他们忽略了提及三桅帆船。
Ce sont des rues commerçantes qui se vident un peu plus chaque année et deviennent parfois totalement sinistres.
些购物街每年都会空出一点,有时会变得非常险恶。
Quand les Sindar furent bien fournis en armes, ils repoussèrent les sinistres créatures et ramenèrent la paix.
当辛达人获得充足的武器时,他们击退了些险恶的生物并带来了和平。
Son expression traduisait une angoisse amère mêlée de dédains et de méchants, tandis que sa laideur sinistre était presque insupportable.
他的表情传达出夹杂着轻蔑和恶毒的苦涩痛苦,而他那险恶的丑陋几乎令人难以忍受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释