有奖纠错
| 划词

Le relief évolue des collines tropicales du sud aux montagnes du nord, extrêmement accidentées.

地形多样,南部有热带丘陵,北部有山脉。

评价该例句:好评差评指正

Le Bhoutan est l'un des pays sans littoral les moins développés.

不丹是最不发达内陆国家,有着极山地和遥远分散居住点,社会发展代价对我们来说确非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.

我们部队正在最和艰难地形中活动。

评价该例句:好评差评指正

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多秀丽小山岛吸引着旅客注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊风光。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'agriculture et d'autres activités traditionnelles rurales continuent d'employer près de 80 % de la population, les terres arables représentent environ 16 % de la superficie totale du pays. À cause de l'escarpement, qui présente de redoutables difficultés, seules 8 % des terres arables sont cultivées.

虽然80%人口仍在从事农业和其他传统农村经济活动,但因构成严挑战地势,可耕地仅占国土面积16%,而其中又只有8%农田在实际耕作。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à la situation humanitaire précaire qui prévaut au Myanmar, l'équipe de l'ONU affectée au pays est en train d'établir un rapport intitulé «Examen de la situation humanitaire et cadre d'action au Myanmar» (titre provisoire) afin de définir la meilleure façon de répondre aux besoins de la population.

了应付缅甸境内人道主义形势联合国国别工作队正在编写告,题“缅甸人道主义形势回顾以及行动框架”(暂订标题),以寻求有效方式,更好地满足人民需要。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ses réunions dans les trois pays, il a noté que les attaques et les contre-attaques conduiraient les deux parties sur une pente raide et dangereuse qui déboucherait sur une violence accrue. Au nom du Secrétaire général, il leur a conseillé de ne pas s'engager sur cette voie désastreuse.

他在该三国举行会谈中指出,攻击和反击事件将导致有关各方走上采用更严重暴力行和危道路,并代表秘书长建议各方不要沿着这条危道路走下去。

评价该例句:好评差评指正

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区地形和安全风加在起,降低了徒步和车辆巡逻效力。

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats de l'enquête initiale que nous avons menée, le Pakistan aurait besoin d'ériger une clôture ou de miner une petite portion de la frontière afin de faire en sorte que les militants ne puissent plus emprunter les chemins difficiles d'accès qu'ils utilisent pour franchir la frontière dans les deux sens.

根据我们进行初步调查和研究,巴基斯坦需要在边界小段设置隔离墙或进行布雷,以阻止武装分子利用山区双向跨越边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽小山吸引着旅客注意,使他顾不得再去欣赏苏门答腊风光。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La côte opposée formait une vaste baie, terminée, au sud, par une pointe très-aiguë, dépourvue de toute végétation et d’un aspect très-sauvage.

岸形成一个宽阔港湾,南端是一个险峻海角,上面寸草不生,看起来非常荒凉。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你

Sur le Yangtsé en Chine, il y a trois barrages larges et abrupts, ce sont les Trois Gorges, elles sont longues de 192km.

长江,有三段雄浑险峻峡谷,它就是三峡,三峡全长192公里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il paraissait bouleversé, convulsionné par un exhaussement violent des couches inférieures. En maint endroit, des enfoncements ou des soulèvements attestaient une dislocation puissante du massif terrestre.

曾经被下面险峻地隆起地层替代过,许多地方都有断层痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la majeure partie du voyage du retour, Taylor put voyager sans bandeau sur les yeux, si bien qu’il eut la chance d’admirer le paysage aride et escarpé des chaînes montagneuses afghanes.

在回程,泰勒大部分时间没有被蒙上眼睛,使他有机会欣赏阿富汗贫瘠但险峻群山。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plus haut, le Protopithèque, le premier singe apparu à la surface du globe, gravit les cimes ardues. Plus haut encore, le Ptérodactyle, à la main ailée, glisse comme une large chauve-souris sur l’air comprimé.

上面,原猿——第一只猴子——爬在险峻高处。再上面,翼手龙用长着翅膀爪子,只大蝙蝠那样在稠密空气里飞翔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接