有奖纠错
| 划词

On peut dire que l'avenir sera phénoménal!

前途可以说是无可限量

评价该例句:好评差评指正

Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!

此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!

评价该例句:好评差评指正

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装火药的情况下,这项限量降低25

评价该例句:好评差评指正

Si aimera vous est l'attente sans limites, alors j'emploierai ma vie l'attente pour vous aimer !

如果爱您是不可限量等待,则我将使用我的生活爱您的等待!

评价该例句:好评差评指正

La CCAMLR utilise systématiquement une évaluation de précaution structurée pour déterminer les limites de la prise.

南极海生委在确定捕捞限量中系统地使用了结构合理的预防性评估程序。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ont le droit de formuler des réclamations, d'accéder à l'information et d'envoyer du courrier (sans restrictions).

入住者有权投诉、获得资讯以及无限量寄出信件。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont toutes agréées par le Gouvernement qui décide du quota d'eau journalier qu'elles sont autorisées à prélever.

政府发给所有合作社许可证,并分配每天可取水的限量

评价该例句:好评差评指正

Il découle directement de ce raisonnement que l'expression «eau potable» ne renvoie pas à une quantité d'eau illimitée.

这一做法的直接结果是:“安全饮用水”一词不是指无限量的水。

评价该例句:好评差评指正

Messagerie électronique : chaque mission permanente peut se faire assigner un nombre illimité d'adresses électroniques.

英特网电子邮件——每一常驻代表团均可得限量的英特网电子邮件帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions sont spécifiés pour les pays développés à l'Annexe B du Protocole.

对发达国家要求的限量或削减量列于《议定书》的附件B中。

评价该例句:好评差评指正

De plus, à Nairobi, le personnel recruté localement peut aussi acheter un nombre limité de produits hors-taxes à l'économat des Nations Unies.

此外,当地雇用的工作人员也可联合国内罗毕小卖部购买限量品。

评价该例句:好评差评指正

Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.

即便这一非常有限的供应也经常得不保障,限量供电、部分断电和停电就体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

A la lumière des recommandations du Groupe, les Parties conviendront des réductions des quantités et des plafonds des émissions indiquées au tableau B.

缔约方应根据这些建议决定如何对表B中所列耗氧质的配制及最高排放限量的减少量进行修订。

评价该例句:好评差评指正

Le SIG est une technologie des logiciels performante qui permet d'établir la relation entre une quantité illimitée de données et un lieu géographique.

地理信息系统是一项功能强大的软件技术,它可以将无限量的信息与某一地理区域联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La popularité croissante de l'Internet, un nombre croissant de l'augmentation des achats en ligne, e-commerce et le marketing en ligne est le potentiel est énorme.

互联网日趋普及,网上购人数日益攀升,电子商务与网上营销的潜力更是无可限量

评价该例句:好评差评指正

Les régimes d'importation et d'exportation ne prévoient pas de limites ni de montants minimaux ou maximaux pour l'importation et l'exportation de bijoux et de métaux.

进出口条例对于宝石和金属的进出口没有规定限量或最低或最高款额。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname fixe chaque année le nombre maximum de permis de pêche, et les limites fixées ne mettent pas en danger les populations de poissons.

苏里南与所有利益攸关方合作,确定了每年发放的捕捞执照上限,使此类限量不危及鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le Royaume-Uni maintiendra moins de 200 têtes nucléaires opérationnellement disponibles, soit une réduction du tiers par rapport au plafond de 300 têtes annoncé auparavant.

联合王国从总体上将维持不200枚可实战核弹头,比原先宣布的最高限量300枚减少了三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquer une irrigation d'appoint consiste à apporter une petite quantité d'eau aux cultures pour pallier l'insuffisance des précipitations, l'objectif étant d'accroître et de stabiliser les rendements.

补充性灌溉的意义是在降雨无法为作的生长提供足够的水量时将有限量的水用于作,以便增加和稳定作产量。

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il indispensable de fixer des limites de prises viables et de veiller au respect de ces limites si l'on veut que les écosystèmes soient efficacement gérés.

因此,有效的生态系统管理的一个要素是规定并且执行可持续的渔获限量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liénal, Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Afrique Économie

124 et 159 dollars pour les éditions limitées.

版 124 美元和 159 美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le buffet à volonté, il faut qu'il y ait beaucoup de clientèle pour que ce soit rentable.

- 自助餐,必须有很多顾客才能盈利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour redorer l'image souvent bas de gamme du buffet à volonté, le restaurant mise enfin sur sa décoration.

- 为了改善自助餐通常低端的形象,餐厅终于把重点放了装修上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ses capacités de calcul et d'invention sont nourries par l'infinie quantité de données que nous publions sur Internet à chaque instant.

们每时每刻互联网上发布的数据滋养了它的计算和发明能力。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La Vache qui rit a en fait sorti une édition limitée en six langues différentes, au mois de mars. Deux mois avant le début du ramadan.

“奶牛笑了”实际上三月份发布了六种不同语言的版。就斋月开始前两个月。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y trouve de l'Histoire avec Napoléon, par exemple, on l'a vu , avec cette magnifique pièce en or limitée à un tirage de 1000 exemplaires !

那里,们可以找到一些历史上的重要人物,比拿破仑。们可以看到这款发行1000枚的精美金币!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Sur ses murs, des reproductions sans grande valeur, jusqu’au jour où il a le coup de foudre pour une vraie photographie d’art en tirage limité.

它的墙上,几乎没有价值的复制品,直到有一天他爱上了版的真正艺术摄影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa production est très contrôlée, une partie de celle-ci est exclusive à la cour et à l'élite chinoise, et une autre est destinée à l'exportation vers le Moyen-Orient et ensuite l'Europe.

这类瓷器是款的,一部分提供给中国宫廷和贵族,另一部分出口到中东和欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ce sont des opérations marketing de marques qui veulent créer le buzz avec des distributions de vêtements ou de chaussures en édition limitée, comme il y a quelques jours à Paris.

这些品牌营销运营商希望通过分发版服装或鞋子来引起轰动,就像几天前巴黎一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai atterris comme ça, un midi, dans un sushi à volonté, j'avais un projet en tête et ils l'ont compris. Les 12,80€ je peux te dire que je les ai rentabilisés.

就这样降落了,一顿午餐,一个吃的寿司里,心里有一个项目,他们理解它。12,80€可以告诉你,已经使他们有利可图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Selon une information de l'agence Xinhua, le ministère chinois de la protection de l'environnement a lancé le 17 septembre « le cadre de limitation de mesure de polluants automobiles (5ème étape) » .

据新华社消息,中国环境保护部于9月17日启动了“汽车污染物(第五阶段)框架”。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Avec tellement de pluie inondant le sol des forêts pluviales, l'eau est presque illimitée, et donc, les arbres de ces forêts peuvent se permettre de se déplacer et perdre plus d'eau que les autres plantes.

雨林里的雨水很多,淹没了土壤,所以水几乎是的,所以,跟其他植物相比,这些森林里的树木更加可以移动和失去更多的水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接