有奖纠错
| 划词

Les restrictions environnementales varient selon les régions.

关于环境限制性规定各地区不同。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est fait référence à aucun cadre juridique restrictif qui exclurait certaines de ces exécutions.

其中并到可以排除某些此类处决限制性框架。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a adopté au cours des dernières semaines des mesures restrictives ciblées.

过去几周里,欧洲联盟采取了目标明确限制性措施。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.

是,今天,种合作仍然由于限制性和拒斥性制度而未能开展。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.

西班牙将实施关于对伊朗采取限制性措施同立场》。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.

而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到个目标。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la loi qui portent sur les pratiques commerciales restrictives forment le titre II.

关于限制性贸易惯例规定载于《管理法》第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Sa portée n'est pas limitée aux pratiques commerciales restrictives affectant les échanges entre les parties.

其范围不限于影响缔约方之间贸易限制性商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent adopter des lois supplémentaires, mais celles-ci ne peuvent pas être moins restrictives.

尽管各州可颁布更多些法限制性不得低于联邦法

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la Déclaration contenait aussi d'importantes dispositions restrictives.

然而,宣言中还载有重要限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces exceptions sont toutefois rédigées en termes plus restrictifs.

然而,些排除使用了更加具有限制性措辞。

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, l'immigration clandestine est souvent la conséquence directe de politiques d'immigration restrictives.

具有讽刺意味是,非正常移民常常是限制性移民政策造成直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, ce paragraphe était trop restrictif.

孟加拉国代表认为,该款限制性过强。

评价该例句:好评差评指正

Ces maux sont aggravés par les mesures économiques restrictives qui sont imposées unilatéralement.

单方面实施限制性经济措施促成了些弊端。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons donc procéder à un vote à scrutin secret limité à ces deux candidats.

因此我们将对两位候选人进行一次特别限制性投票。

评价该例句:好评差评指正

Cet article semble être formulé de façon trop restrictive.

一条措辞看来有过大限制性

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation suggère donc l'élaboration d'un dispositif normatif international plus contraignant dans ce domaine.

因此,我国代表团建议在一方面我们起草一份更具有限制性国际规定。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions préalables restrictives visaient également à garantir que les biens restitués seraient dûment entretenus.

规定某些限制性先决条件另一项原因是确保对于返还财产给予应有关注。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions qui concernent l'environnement varient selon les zones.

关于环境限制性规定各地区不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J’adore le côté très street, limite un peu sportswear.

我喜欢在街头穿着限制性运动服风格。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起限制性规定取讼总额。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

L'intervention brutale d'une législation restrictive explique bien dans ce contexte un phénomène qui est demeuré exceptionnel e passager.

限制性立法突然干预清楚地解释了在这种情况下仍然例外和暂时现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est remplacé par l'article 8, plus restrictif par certains aspects.

取而代之在某些方面限制性更强第8条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le gouvernement affirme qu'il est équilibré entre des mesures pour l'intégration et d'autres plus restrictives.

政府声称它在融合措施和其他更具限制性措施之间取得了平衡。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Donc, forcément, c'est risqué, ça fait peur, et puis c'est contraignant » .

所以,不可避免地, 它有风险, 它可怕, 然后限制性

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'apparition de nouvelles méthodes de travail, plus intenses et contraignantes, serait à l'origine de l'augmentation.

据说新、更严格和限制性工作方法出现这种增长根源。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Les mesures restrictives, introduites en juillet 2014, ont été renforcées en septembre de la même année.

2014年7月推出限制性措施2014年9月得到加强。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ils seront davantage taxés, ils devront faire face à des obligations administratives multiples, contraignantes, alors ils sont inquiets.

他们将被征收更多税, 他们将不得不面多重限制性行政义务,所以他们很担心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : C'est une réponse aux mesures de restrictions annoncées par Paris qui prendront effet mardi prochain.

ZK:这黎宣布限制性措施回应,这些措施将下周二生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

MM : Et puis le point sur la pandémie de coronavirus, avec de nouvelles mesures restrictives annoncées aujourd'hui.

MM:然后冠状病毒大流行最新情况,今天宣布了新限制性措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Les mesures de restriction pour contrer la deuxième vague de Covid-19 continuent de se multiplier en Europe.

SB:应第二波Covid-19限制性措施在欧洲继续成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dans un contexte aussi contraignant, assujetti aux questions de sécurité, naturellement tourné vers l’international; on est parfois un peu victime de son inexpérience.

而在这样一个限制性背景下,受制安全问题,自然而然会走向国际,我们有时会成为缺乏经验受害者。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'apparition de nouvelles méthodes de travail, plus intenses et contraignantes, serait à l'origine de l'augmentation des cas de syndrome d'épuisement professionnel.

人们认为,新、更紧张、限制性更强工作方法出现导致职业倦怠综合症病例增加原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

WL : Dans plusieurs pays d'Europe, de plus en plus de mesures de restrictions sont décidées et imposées pour combattre le coronavirus.

WL:在一些欧洲国家,正在定并实施越来越多限制性措施来抗冠状病毒。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connaisse donc ta valeur personnelle, laisse tomber ces croyances limitatives et commence à pratiquer l'amour de toi pour commencer à vivre une vie meilleure dès aujourd'hui.

所以,你要认识到自身价值,放弃那些限制性想法,开始尝试爱自己,以便从今天开始,过上更好生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mot « contrôle » en français fut interprété comme une surveillance large, alors qu'en anglais, le verbe « To control » est bien plus contraignant.

在法语中,“contrôle ”一词被解释为广泛监视,而在英语中,动词 “to control”限制性要强得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Par conséquent, les autorités ont annoncé de nouvelles mesures de restriction : l'arrêt des transports publics depuis hier, et un confinement strict à partir de jeudi.

因此,当局宣布了新限制性措施:自昨天开始关闭公共交通,并从周四开始严格封锁。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'apparition de nouvelles méthodes de travail, plus intenses et contraignantes, serait à l'origine de l'augmentation des cas de syndrome d'épuisement professionnel : c'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.

据称,新、更紧张、限制性更强工作方法出现导致职业倦怠综合症病例增加原因:它本世纪疾病,但尚未被人们认识到。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le secrétaire d'Etat des Etats-Unis John Kerry a approuvé des clauses proposant un allègement limité des sanctions, sur les exportations pétrolières, transactions financières et commerce de l'or et de métaux précieux iraniens, entre autres, a déclaré le département d'Etat.

美国国务院表示,美国国务卿约翰克里已经批准了关石油出口,金融交易以及伊朗黄金和贵金属贸易等限制性制裁减免条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接