有奖纠错
| 划词

Ces exceptions sont toutefois rédigées en termes plus restrictifs.

然而,这些排除使用了更加具有措辞。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle législation restrictive apporte de nombreuses modifications.

这部新法律带来了众多变化。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些家认为,应以更方式处理这一专题。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives restreintes animées par des objectifs partisans ne réussiront qu'à nous diviser.

为了派提出有方案,只会造成我们分裂。

评价该例句:好评差评指正

Elle le fait sans aucune interprétation restrictive de ces dispositions.

它这样做,是对上述规定不加任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具贸易壁垒对贫者产品是个负担。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出决定,第二轮选举将是非

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation apparaît injustement restrictive et n'est pas corroborée par les règlements existants.

这种说法似乎是不必要和,缺乏现有规则和条例依据。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation suggère donc l'élaboration d'un dispositif normatif international plus contraignant dans ce domaine.

因此,我代表团建议在这一方面我们起草一份更具有规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures restrictives prises dans ce contexte se limitent à quelques pays et quelques secteurs.

但这种较为措施只限于少数一些家和部门。

评价该例句:好评差评指正

Fréquemment, la réglementation limite le nombre d'entités autorisées à utiliser les listes obligatoires.

各种规章度往往限了可能使用名单实体。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.

西班牙将实施关于对伊朗采取措施《共同立场》。

评价该例句:好评差评指正

L'application de mesures restrictives sera conforme aux obligations internationales assumées par la Hongrie.

施行措施根据应为匈牙利共和承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution montre un souci de veiller aux conséquences humanitaires de ces mesures de restriction.

决议反映了对这些措施人道主义后果关注。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, il fallait retenir une formulation plus impérative en remplaçant “devrait” par “doit”.

普遍同意将动词“应当”改为更强措辞“应”或“必须”。

评价该例句:好评差评指正

Elles précisent que les grèves légales sont pratiquement impossibles à cause de la législation restrictive dans ce domaine.

并指出,由于罢工立法,合法罢工在实上不可能。

评价该例句:好评差评指正

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

宏观经济政策加上出口减缓是中美洲经济增长下降原因。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1540 (2004) a imposé un certain nombre d'obligations restrictives aux États en matière de non-prolifération.

第1540(2004)号决议在不扩散领域中对各规定了一些义务。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a présenté ce principe en termes généraux, sans l'assortir de restrictions.

法院以非、总括方式阐述了这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Une interprétation aussi restrictive a suscité un débat animé, mais la Cour a maintenu assez fermement sa position.

对这种解释,出现一些辩论,但法院看法很坚定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J’adore le côté très street, limite un peu sportswear.

我喜欢在街头穿着限制运动服风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le gouvernement affirme qu'il est équilibré entre des mesures pour l'intégration et d'autres plus restrictives.

政府声称它在融合措施和其他更具限制措施之间取了平衡。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'apparition de nouvelles méthodes de travail, plus intenses et contraignantes, serait à l'origine de l'augmentation.

据说新、更严格和限制工作方法出现这种增长根源。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起诉讼限制取决于诉讼总额。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

L'intervention brutale d'une législation restrictive explique bien dans ce contexte un phénomène qui est demeuré exceptionnel e passager.

限制立法突然干预清楚地解释了在这种情况下仍然例外和暂时现象。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Donc, forcément, c'est risqué, ça fait peur, et puis c'est contraignant » .

所以,可避免地, 它有风险, 它可怕, 然后限制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est remplacé par l'article 8, plus restrictif par certains aspects.

取而代之在某些方面限制更强第8条。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ils seront davantage taxés, ils devront faire face à des obligations administratives multiples, contraignantes, alors ils sont inquiets.

他们被征收更多税, 他们面对多重限制行政义务,所以他们很担心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : C'est une réponse aux mesures de restrictions annoncées par Paris qui prendront effet mardi prochain.

ZK:这对巴黎宣布限制措施回应,这些措施于下周二生效。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Les mesures restrictives, introduites en juillet 2014, ont été renforcées en septembre de la même année.

2014年7月推出限制措施于2014年9月到加强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

MM : Et puis le point sur la pandémie de coronavirus, avec de nouvelles mesures restrictives annoncées aujourd'hui.

MM:然后冠状病毒大流行最新情况,今天宣布了新限制措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Les mesures de restriction pour contrer la deuxième vague de Covid-19 continuent de se multiplier en Europe.

SB:应对第二波Covid-19限制措施在欧洲继续成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dans un contexte aussi contraignant, assujetti aux questions de sécurité, naturellement tourné vers l’international; on est parfois un peu victime de son inexpérience.

而在这样一个限制背景下,受制于安全问题,自然而然会走向国际,我们有时会成为缺乏经验受害者。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'apparition de nouvelles méthodes de travail, plus intenses et contraignantes, serait à l'origine de l'augmentation des cas de syndrome d'épuisement professionnel.

人们认为,新、更紧张、限制更强工作方法出现导致职业倦怠综合症病例增加原因。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connaisse donc ta valeur personnelle, laisse tomber ces croyances limitatives et commence à pratiquer l'amour de toi pour commencer à vivre une vie meilleure dès aujourd'hui.

所以,你要认识到自身价值,放弃那些限制想法,开始尝试爱自己,以便从今天开始,过上更好生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

WL : Dans plusieurs pays d'Europe, de plus en plus de mesures de restrictions sont décidées et imposées pour combattre le coronavirus.

WL:在一些欧洲国家,正在决并实施越来越多限制措施来对抗冠状病毒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mot « contrôle » en français fut interprété comme une surveillance large, alors qu'en anglais, le verbe « To control » est bien plus contraignant.

在法语中,“contrôle ”一词被解释为广泛监视,而在英语中,动词 “to control”限制要强多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Par conséquent, les autorités ont annoncé de nouvelles mesures de restriction : l'arrêt des transports publics depuis hier, et un confinement strict à partir de jeudi.

因此,当局宣布了新限制措施:自昨天开始关闭公共交通,并从周四开始严格封锁。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'apparition de nouvelles méthodes de travail, plus intenses et contraignantes, serait à l'origine de l'augmentation des cas de syndrome d'épuisement professionnel : c'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.

据称,新、更紧张、限制更强工作方法出现导致职业倦怠综合症病例增加原因:它本世纪疾病,但尚未被人们认识到。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le secrétaire d'Etat des Etats-Unis John Kerry a approuvé des clauses proposant un allègement limité des sanctions, sur les exportations pétrolières, transactions financières et commerce de l'or et de métaux précieux iraniens, entre autres, a déclaré le département d'Etat.

美国国务院表示,美国国务卿约翰克里已经批准了关于石油出口,金融交易以及伊朗黄金和贵金属贸易等限制制裁减免条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接