有奖纠错
| 划词

Xia Gui thé Oolong or a été produite, à faible coût société de vente directe!

夏茶安溪铁观音黄金桂乌龙茶已经生产出来了,本公司低价直销!

评价该例句:好评差评指正

Des organisations regionales ont ete etablies pour lutter contre la corruption dans chaque pays.

各个国家成立了地区性的透明组织,扮演着当地社会反贪倡廉的民间领导者角色。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,到达Zenkoji寺。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives sont en cours pour remettre sur pied les institutions judiciaires en Sierra Leone.

当前正一些重建塞拉利昂的司法体制。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;然,他们仅得到最粗略的医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.

尼加拉瓜已注销72.8%的债务。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts systématiques analogues ont déjà été signalés les années précédentes.

过去几年间已经了这种有系统的

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation est versée toute l'année et pas seulement durant l'année scolaire.

这笔援助在一年中支付,但只是在开学的月份中。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du parlement de transition sont revenus dans la capitale.

过渡议会的议员正回到首都。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.

前南问题国际法庭正退回一些不再需要的监房。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des preuves continuent d'indiquer que le recrutement d'enfants soldats se poursuit.

然而,有证据出现,表明招募儿童兵的做法并没有停止。

评价该例句:好评差评指正

Cette motion n'a toutefois pas résolu la crise, et les ministres ont commencé à démissionner.

但这次表决没能平息危机,继有政府部长辞职。

评价该例句:好评差评指正

Les premières réponses arrivent maintenant petit à petit.

第一批答复现在开始到来。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺领导权发生了许多战斗。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的容器已找回。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la mort de Michael Jackson, de nombreuses photos chocs apparaissent petit à petit sur le Net.

自迈克尔杰克逊死亡来,网上出现了很多令人震惊的照片。

评价该例句:好评差评指正

Je dessine de nouvelles cartes, mais aussi j'en refais quelques unes que j'ai données ou vendues aux autres.

除了创新之外,也重做了一些,因为陆送掉了不少。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, plusieurs modifications ont été progressivement apportées aux engagements de la série 300.

多年来,对300号编任用了几次修改。

评价该例句:好评差评指正

Après la libération, le Gouvernement leur a accordé des aides sous la forme d'une série de versements forfaitaires.

政府在解放后开始为之发放了一次性救济,现就所付数额提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des membres du nouveau Gouvernement de transition ont déjà commencé à arriver à Kinshasa.

在这方面,新的过渡政府的成员已到达金沙萨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们侨民在这几周以已经陆续提前撤离

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Depuis ce moment, le questionnaire est continuellement mis à jour.

自从这个时候,问卷就陆陆续续问世

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目医疗过程各个阶段,我们将陆续向读者报道。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Peu à peu, le dodo avait filé chez les revendeurs du quartier.

卧具已经陆续区里拍卖行里去

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers cinq heures, les invités commencèrent à arriver.

将近五点钟时候,客人们开始陆续

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, la clarté rougeâtre qui nous guidait, s’accroissait et enflammait l’horizon.

指引我们淡红光芒陆续加强,并且把天际照得返红

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’éloigna rapidement et quitta la bibliothèque ; elle l’entendit refermer successivement toutes les portes.

他迅速离开,走出图书室;她听见他陆续地关上所有门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le reste de la classe arriva dans les cinq minutes qui suivirent.

接下五分钟里,班里同学陆陆续续地

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.

他慢慢,把庄园田地名称内容,陆续告诉她。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu à peu, à mesure que le jour s'élargissait dans l'ancienne salle d'école, les autres arrivaient.

在这间先前教室里,天渐渐亮,别人也陆续这里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les garçons, eux, arrivaient en nombre.

男生们也陆续出现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres revenaient de dîner, à présent.

这时候同学们陆续吃完饭回

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Étrange ou non, elle était heureuse ! Harbert, le reporter, Nab et Pencroff s’embarquèrent à leur tour.

不管奇怪不奇怪,他们是幸运。赫伯特、通讯记者、纳布和潘克洛夫都陆续船。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

On assista à quelques accolades sur la scène et les participants, comme leur entourage, commencèrent à quitter les lieux.

在讲台上,人们开始相互拥抱,所有参与者及亲友团开始陆续离场。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

L'exposition des produits de la Société de Pengda va bientôt commencer et les invités arrivent les uns après les autres.

鹏达公司产品展示会马上要开始,客人们巳陆续

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, la porte battait pendant un quart d’heure, tous les petits bonnichons de fleuristes entraient à la débandade, suantes, décoiffées.

随后作坊门开开合合足足得一刻钟模样,那些急急火火,汗流满面,发辫蓬乱女工们才陆续达。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les prochaines années, elle reviendra successivement aux autres partis de la MUD.

几年,它将陆续回归MUD其他各方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A 7 km de la ligne de front, les renforts militaires continuent d'arriver.

——距前线7公里,增援部队陆续抵达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans la banlieue de Montauban, Guillaume, le postier, enchaîne les livraisons.

- 在蒙托邦郊区,邮递员纪尧姆正在陆续投递货物。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Propulsées par des combustibles liquides ou solides, les fusées comportent généralement plusieurs étages, qui fonctionnent l’un après l’autre avant d’être largués.

火箭由液态或固态燃料提供动力,通常包含多个层级,每个层级一个个陆续起作用并一一脱离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接