有奖纠错
| 划词

Mondiale de l'information et des fonctions de recherche, avec les mass-mailing fonctions.

全球性信息布与搜索功能;附带邮件群功能。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un certain nombre d'obligations connexes peuvent se révéler nécessaires.

为此目的,可能需要某些附带要求。

评价该例句:好评差评指正

Même la contravention à une obligation accessoire peut constituer une contravention essentielle.

甚至违反任何附带责任也可视为根本违约。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements en infrastructures ont des répercussions positives sur le développement social.

基础设施投资产生附带效益。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage supplémentaire est de créer des emplois assortis de conditions de travail sûres.

附带好处是创造了具有安全工作条件就业。

评价该例句:好评差评指正

Le type de mesure demandée détermine souvent les conditions auxquelles son octroi est subordonné.

所申请措施种类是临时措施可能附带有关条件一个通常决定因素。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ce droit comporte des devoirs spéciaux et des responsabilités spéciales.

,这项权利行使附带特殊义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes et les opérations d'éradication qui y étaient associées n'étaient pas limités dans le temps.

这些方案和附带根除作业都进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de ces réunions est en cours d'élaboration.

第十一届大上举行附带方案起草中。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.

数以千计儿童作为武装交火附带受害者一部分被打死或打伤。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elles étaient concentrées dans l'extraction de ressources naturelles.

第二,流入FDI集中于自然资源开采业;第三,通常因FDI带来积极影响,包括附带效应,尚未体出来。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut avait déjà mis à l'essai différents moyens de réduire ces captures.

该研究所已经试验几种减少这种附带渔获方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau ne tient pas compte des avantages marginaux.

以下表47并不反映任何有关附带福利款额。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'informations statistiques sont produites par les autorités nationales.

很多国家,行政业务附带产品就是大量统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'objectifs de développement restent souvent en marge des stratégies et politiques.

许多目标相对于战略和政策而言是附带

评价该例句:好评差评指正

Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.

浏览《纽约时报》,就可看到附带损害程度。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes ont été rencontrés en ce qui concerne les dossiers.

引荐书和佐证文件方面,联合国公共服务奖评选程中遇到了以下问题:一些提名附带佐证文件太多,给文件处理和评估造成重负担。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.

这项业务产生附带收入一直减少。

评价该例句:好评差评指正

Une version annotée du manuel sera présentée à la Conférence à sa troisième session.

缔约国议第三届议上提交附带说明《手册》草案。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a donné des informations sur les manifestations parallèles envisagées.

秘书处详细说明了附带活动规划情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stupidement, stupidité, stupre, stups, stuquer, sturine, stuttgart, stvle, stycérine, stycérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Et bien sûr, l'audio est gratuit avec le livre.

当然,这本书音频免费

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ici, les maisons étaient moins nombreuses et leurs jardins plus grands.

这里只有很少几座小木屋,但它们园地却很大。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce qu'il a découvert en passant au crible les fiches techniques qui accompagnent les sacs de grains.

他在筛选谷物袋技术数据表时发现

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

– Des aléas et des… – Du collatéral, des victimes collatérales.

– 危险和… … – 受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un cahier éducatif joint en fin de livre rend cette aventure encore plus passionnante.

书末教育笔记本使这次冒险更加精彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un cycliste de la région a été abattu, probable victime collatérale.

自该地区一名骑自行车人被枪杀,可能受害者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les insectes sont des victimes collatérales de l'agriculture intensive.

昆虫集约化受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les règlements de compte font-ils de plus en plus de victimes collatérales?

算账会造成受害者吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour cette start-up d'urbanisme qui accompagne chaque dossier, bimby est l'une des solutions à la pénurie de logement.

- 对于每个文件这个城市规划初创公司,bimby 解决住房短缺问题方法之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses trois filles Fantina, Bellela et Moretta sont mariées à de bonnes familles, avec une dot considérable.

三个女儿凡蒂纳、贝莱拉和莫雷塔都嫁给了好人家,并了可观嫁妆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si nous sommes certains qu'il n'y a pas eu de mauvais sort, nous vous le rendrons.

“如果我们能肯定它没有任何不吉祥东西,就可以还给你。”

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

François Bayrou pourrait être la victime collatérale de règlements de comptes en famille.

弗朗索瓦·贝鲁可能会成为党内清算受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il s'est constitué partie civile il y a quelques semaines seulement.

他只在几周前才成为民事诉讼原告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AD : Des victimes collatérales de la guerre en Ukraine.

AD:乌克兰战争受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une victime collatérale de la guerre de la drogue dans ce quartier gangréné par ce trafic.

这个社区毒品战争受害者也受到这种交通困扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Les salariés ont le sentiment d'être les victimes collatérales du scandale sanitaire.

- A.-S.Lapix:员工认为他们健康丑闻受害者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mort de ces gens n'a été qu'un effet secondaire du plan qui visait à redonner à Voldemort toute sa force.

“那些人死,只施行伏地魔东山再起计划时产生结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dans son livre, ce chirurgien-dentiste alerte sur les effets collatéraux du bruxisme, car très souvent, il n'impacte pas que la bouche.

在他书中,这位牙科医生警告了磨牙症影响,因为它通常不仅影响口腔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois l'alcool devenu illégal, la pègre s'est emparé du marché clandestin, générant une guerre des gangs qui fit de nombreuses victimes collatérales.

一旦酒精成为非法,黑社会就接管了地下市场,引发了一场帮派战争,夺走了许受害者生命。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Semble-t-il que même dans le manuel qui accompagne ce type d'appareil, on n'a pas toutes les informations voulues pour faire face à ce genre de situation ?

否说明了,甚至在这个机型操作手册中,都没有提到,当遇到这种问题时,应该进行什么样操作?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


subantarctique, subaquatique, subarctique, subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接