有奖纠错
| 划词

Je principalement le charbon de vente, ainsi que de produits accessoires.

我公司主要销售煤碳,以及附属产品。

评价该例句:好评差评指正

Des ailerons de requin produits filiale de l'os, la viande, les ailes, l'aile la peau.

鱼翅的附属产品有翅骨、翅肉、翅皮。

评价该例句:好评差评指正

Le point 7 b) avait été renvoyé au SBSTA pour qu'il l'examine.

这一项目交由附属履行审议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira d'un organe à composition non limitée.

附属不限成员额。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation des organes subsidiaires du Comité administratif de coordination.

审查行会的附属制。

评价该例句:好评差评指正

L'organe subsidiaire aura une composition non limitée.

附属不限成员额。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de ces organes subsidiaires ont donc été suspendus.

这些附属的工作就此中止。

评价该例句:好评差评指正

Une grande puissance a des satellites.

一个强国有几个附属国。

评价该例句:好评差评指正

Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.

他们的职能堪比附属的职能。

评价该例句:好评差评指正

Le point 4 c) avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine.

这一分项目交由附属履行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le point 4 e) avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine.

这一分项目交由附属履行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le point 9 a) avait été envoyé au SBI pour qu'il l'examine.

这个分项目交由附属履行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le point 4 f) avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine.

这一分项目交由附属履行审议。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents des organes subsidiaires sont informés de ces nominations.

这些任命通知各附属主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la requête subsidiaire.

小组建议,对附属申请不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des séances des organes subsidiaires.

安理会附属会议也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces organes subsidiaires se réunissent tous les deux ans.

这些附属关每两年举行一届会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de la «requête subsidiaire».

小组建议不赔偿“附属请求”。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, la sûreté est accessoire à l'obligation garantie.

担保通常附属于被担保的债务。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale.

该理事会是大会的附属

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On est dans la structure d'accompagnement vers la sortie.

我们在出口的结构中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.

奥林普被带到监狱以接受审判。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La taxe d’habitation s’applique au logement mais également aux dépendances.

住房税适于住宅,但也适建筑。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.

不管怎样,它都是,所以它真的是来增加乐趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Supposons que cette formalité ait eu lieu à l'hôpital auxiliaire dont s'occupait le docteur Rieux.

我们姑且假定这套仪式是在里厄管理的医院里进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ça, c'est des choses un petit peu parasites qui se sont ajoutées au fil des siècles.

所有这些都是几个世纪以来添加的,有点的东西。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'explosion des réserves de poudre, qu'il a récemment provoquée, détruit le dernier signe de sa dépendance.

他最近余下来的火药引发了一场爆炸,这场爆炸销毁了他地位的最后一丝迹象。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté, devint momentanément une succursale de l’antichambre.

于是,特雷维尔先生的办公室,这个平常谁也不敢擅自进入的房间,暂时成了候见室的部分。

评价该例句:好评差评指正
法语外刊 · 第七期

« L'OMS alerte aussi en réaction à cela » , note Philippe Amouyel.

Philippe Amouyel(法国里尔大学公共卫生学教授及里尔大学医院医生)指出:“世卫组织也在对此(非传染性疾病的高死亡率)发出警报。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

L'idée est de pouvoir refuser le futile, l'accessoire.

这个想法是能够拒绝无的,的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La région compte aussi 17 territoires dépendants, toujours sous tutelle extérieure.

该地区还有17个领土,仍在外部监护之下。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Abonne-toi a la chaine The Parodie Bros Show, la chaine secondaire où il y a pleins de vidéos chaque semaine.

订阅The Parodie Bros Show频道,频道,每周都有很多视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais avant de franchir le perron, détour par les dépendances, au potager du château.

但在跨过台阶之前,请绕道穿过建筑,进入城堡的菜园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

18 maisons et dépendances sont détruites.

18 座房屋和建筑被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Cela fait trente ans que cette dame travaille dans ce centre rattaché à la Sécurité sociale.

这位女士在这个于社会保障的中心工作了三十年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le suspect, lui, s'est donné la mort par arme à feu plus loin, dans une autre dépendance.

嫌疑人在更远的另一栋建筑中开枪自杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Accolée elle aussi à la gare SNCF, elle est indiquée en français, en breton, et même en braille.

它也于 SNCF 车站,以法语、布列塔尼语甚至盲文显示。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elles se sentent donc facilement les subalternes de leur mari et il en résulte beaucoup de conflits à l'intérieur du foyer.

她们就会很自然地觉得于她们的丈夫,很多家庭冲突由此产生。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quant à l'enfant, il fut transporté à l'hôpital auxiliaire, dans une ancienne salle de classe où dix lits avaient été installés.

至于那病孩儿,他被送到一家有十个床位的医院住下了,那里原来是个教室。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas facile, par exemple, de diriger cet hôpital auxiliaire (il y en avait maintenant trois) dont il était chargé.

比如,要领导托付给他的这家医院(如今本市已拥有三家这种医院)就很不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接