La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Il fait sombre.
天色阴暗。
Le terrorisme se cache dans l'ombre et les déserts.
恐怖主义潜伏于阴暗处。
Pendant des années ils ont fait face à un monde sombre et froid.
许多年来他们面临一个阴暗寒冷的世界。
L'obscurité étiole les plantes.
阴暗使植物变成黄色。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它们还思考事物的 阴暗面,对神秘谜语提出疑问。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
Il convient aussi d'ajouter que la Croatie a une économie souterraine ou parallèle fort développée.
另外提到,克罗地亚有相当广泛的“阴暗经济”,或非官方经济。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以色列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Puis il rentra doucement au four à plaitre et cacha un cheval au fond de la sombre galerie.
接着他慢悠悠地回到石灰窑,把马藏在阴暗地道的深处。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Dans notre société de plus en plus mondialisée, il nous faudra faire la lumière sur les activités cachées.
我们露我们日益全球化的社会中阴暗的一面。
Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.
所有生命、存在思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。
En Ouganda, la participation réticente des enfants dans le conflit adopte des nuances plus sombres encore.
在乌干达,儿童勉强卷入冲突的情况有着更加阴暗的细微之处。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里的公寓确实需要修缮一新。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我们逐渐看到他们的弱处,他们的不安他们的阴暗面。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Nous ne souhaitons pas que l'attention de l'Organisation se tourne uniquement vers le côté sombre de la vie internationale.
我们不希望看到本组织只注意国际生活的阴暗面。
Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.
这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。
Femme : Il n’est pas trop sombre?
不会很阴暗?
Mais elle a aussi eu sa part d'ombre.
但它也有其阴暗面。
J'aime beaucoup ce côté un peu nuage.
我真的很喜欢这有点阴暗的一面。
Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
那时走廊很阴暗!我想些要些活泼热情的颜色。
Rambert entra sous la voûte obscure.
朗贝尔走到阴暗的拱顶下面。
Lové dans son coin d’ombre, il semble dormir.
蜷缩盘绕在阴暗的角落里,像是睡着了。
La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.
冰冷的雨水更增加了黑牢的阴暗和潮湿。
Ce papier gris assombrit le salon.
灰色的纸让客厅变得更阴暗。
Nulle ombre, nulle dégradation de notre lumière factice.
我们的人工光线没有任何阴暗、任何晕淡不匀的地方。
Ils étaient arrivés dans la sinistre cuisine aménagée au sous-sol du 12, square Grimmaurd.
他们来到了格里莫广场12号阴暗的地下厨房里。
Côté masculin : tons plus sombres, feuilles larges et explosives.
色调更显阴暗,大叶子展。
Les partants sont tournés vers l’ombre, les arrivants vers la lumière.
离去的面阴暗,到达的则着光明。
C’est le moment ténébreux où deux nuées se mêlent.
那是两朵乌云相遇的阴暗时刻。
Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.
就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。
Jean Valjean, à qui l’eût examiné dans cette ombre, n’eût pas semblé un homme vivant.
冉阿让待在阴暗处,如果有人观察他,会感到他不是个活人。
L’observateur social doit entrer dans ces ombres. Elles font partie de son laboratoire.
社会观察家应当走进这些阴暗处,这是他的实验室的一部分。
On passa dans la salle à manger, grande pièce noire qui était située en face de la cuisine.
大家步入餐厅,那是一间位于厨房对面的阴暗的房间。
Et voici le dernier, le 422. Il fait 12m2. Il est un peu sombre en hiver.
看这是最后一间,422。它有12平方米,冬天会有些阴暗。
Il y avait foule dans une salle mal éclairée ; mais tout le monde se toisait d’une façon singulière.
阴暗的大厅里人很多,人人都以一种奇怪的方式互相打量着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释